smiley0603
“综上所述”较为正式的说法有:To summarize、 In summary、 To sum up、 In conclusion、To conclude等。较为口语化的说法有: Stated thus、Overall 、As has been said、 Given the above、 As stated previously、 All in all等。“综上所述”英文翻译大概有如下10个:
1、To summarizeeg:To summarize, I think personally: The division of work is historic trend.综上所述,我个人认为:分工的精细化是历史的必然和进步!
2、To sum upeg:To sum up, he is the best choice.综上所述,他是最适合的人选。
3、In summaryeg:In summary, our company should be better choice for you. 综上所述,我们公司是你最好的选择。
4、In conclusioneg:In conclusion, more and more people fall in love with foreign language and culture. 综上所述,有越来越多的人们喜爱国外的文化和语言。
5、Stated thuseg:Stated thus, it seems we have a big problem. 综上所述,看来我们到遇到大问题了。
6、Overalleg:Overall, by avoiding all memory allocations and list insertions, this method turns out to be dramatically faster. 综上所述,因为回避了内存分配和列表插入,这种方法已经证明了是非常快的。
7、As has been saideg:As has been said, we must take actions to fight against the pollution before it is too late. 综上所述,我们必须采取行动治理污染,否则就太晚了。
8、Given the aboveeg:Given the above, code generation will continue to play an important role in software development.
综上所述,代码生成工具依旧会在软件开发中扮演着重要角色。
9、As stated previouslyeg:As stated previously, time is of utmost importance when responding to an aircraft accide综上所述,时间在对飞机失事中的反应起着至关重要的作用。
10、All in alleg:All in all, it appeared that a pretty depressing summer awaited Jone总之,不能冒险。
扩展资料:
综上所述相关的英语例句:
公山虚1
"综上所述"一共有5种英文的翻译方法,列举如下:
1、in summary
英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]
总的来说,归纳起来
例句:This article introduces the main technologies on network security in summary, and analyzes each one.
本文概括介绍了网络安全方面所使用的主要技术,并对每种技术进行了分析、比较。
2、in conclusion
英 [in kənˈklu:ʒən] 美 [ɪn kənˈkluʒən]
最后,综上所述
例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.
总之,必须进一步开展理论和试验研究。
3、in a word
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
总之;一句话;总而言之;简言之
例句:Victor, in a word, got increasingly fed up .
总而言之,维克多越来越厌倦了。
4、to sum up
英 [tu: sʌm ʌp] 美 [tu sʌm ʌp]
adv.总之,总而言之;要而言之;概括地说
例句:To sum up, the proposals fall into nine categories.
综上所述,这项建议有九个方面。
5、all in all
英 [ɔ:l in ɔ:l] 美 [ɔl ɪn ɔl]
总之;总而言之;总的来说,大体而言;归根结蒂
All in all, it appeared that a pretty depressing summer awaited Jones.
例句:综上所述,等待琼斯的似乎是一个相当令人沮丧的夏天。
扩展资料
summary
summary / 'sʌməri / 既可以做名词,也可以做形容词。
adj.做形容词时的含义有1.总结性的,概括的,概述的2.简明的,扼要的3.即时的,即刻的
n.做名词时的含义有1.总结,概略,摘要,一览2.[废语]结局;顶点
conclusion
英 [kənˈklu:ʒn] 美 [kənˈkluʒən]
n.结论;结局;断定,决定;推论
参考资料 百度百科summary
贫僧法号能吃
“综上所述”的英文翻译方法有:To summarize、 In summary、 To sum up、 In conclusion、To conclude等。下面详细介绍:
1、To summarize:概括;总结;总而言之;概述;摘要之
例句:
Objective To summarize the methods, experiences and lessons of emergency testing. 目的总结应急检验的方法、经验与教训。
2、In summary:总的来说,归纳起来
例句:
In summary, the management system is a business organization and systems. 概括地说,管理体制就是一个企业的组织和制度。
3、 To sum up:总之,总而言之;要而言之;概括地说
例句:
Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?
那么,概括来说,你想要传达的信息到底是什么?
4、 In conclusion:最后,综上所述
例句:
In conclusion, more and more people fall in love with foreign language and culture.
综上所述,有越来越多的人们喜爱国外的文化和语言。
5、To conclude:最后,综上所述
例句:
I would like to conclude by saying that I do enjoy your magazine.
最后,我想说我的确很喜欢你们的杂志。
[我是英文老师和达人, 请放心使用]1. Summarize of what I said 2. Summarize of above...
1、Therefore, it is not difficult to draw the conclusion that...因此,不难得出以下结论…… 例句:
To sum upin conclusionall in allto concludein shortso we can draw the conclusion
综上所述一共有四种翻译方式: 1、in summary 2、in conclusion 3、in a word 4、to sum up 扩展资料: 以下为综上所
1、in a word 读音:英[ɪn ə wɜːd],美[ɪn ə wɜːrd] 释义:总而言之;简言之;一句话 例句:In one word,we must
优质英语培训问答知识库