首页 > 自考本科 > 自考本科商务英语重点词汇

自考本科商务英语重点词汇

发布时间:

自考本科商务英语重点词汇

可以去网上下载的 一般都是注册之后可以免费下载的

搜外语下载中心 上面四级六级雅思托福考研 商务英语资料非常全面都是免费下载的望采纳~

常用的商务英语单词有:bank、money、economist、stagnation、developing等。

单词解析:

1、bank

读音:英 [bæŋk] 美 [bæŋk]

释义:n. 银行;岸;筹码;库;田埂;堤;积云;一系列;一组;一排;一团;用于循环再利用的废旧物品回收站

v. 把钱存入银行;开户;筑堤防护;堆积

例句:He has a large deposit in the bank.

他在银行有大笔存款。

2、money

读音:英 ['mʌni] 美 ['mʌni]

释义:n. 财产;钱;货币

例句:It must cost a lot of money to study abroad .

到国外学习一定要花很多钱。

3、economist

读音:英 [ɪ'kɒnəmɪst] 美 [ɪ'kɑːnəmɪst]

释义:n. 经济学家;<古>节俭的人

例句:The famous economist gave us a speech.

这位著名的经济学家给我们做了一次演讲。

4、stagnation

读音:英 [stæɡ'neɪʃn] 美 [stæɡ'neɪʃn]

释义:n. 停滞

例句:The country enters a period of stagnation.

这个国家进入了经济停滞时期。

5、developing

读音:英 [dɪ'veləpɪŋ] 美 [dɪ'veləpɪŋ]

释义:adj. 发展中的

例句:Chinas oil industry is a developing industry.

中国石油工业是一个发展中的工业。

我加强英语的方法就是看英文资料片,辅以英语学习软件,然后找一家英语学习中心帮我练口语,我就感觉.好.去年上课的ABC夫下英语,意格英语还行,每天安排外籍老师1对1受课,一开始我还挺害羞的不太好意思开口,现在就很自然跟他互动啰。商务英语本身就具有商务性,不能和普通的英语口语相比的,所以你在看一些商务英语的书籍或者是习题的时候,就会碰到一些很专业性的商务英语单词的。这就要我们熟悉相关的商务单词了,中国人学英语,最常用的方法是背单词,甚至有人以能背出一本词典为荣,但是词典上的解释是死的,语言的运用却是活的,机械的理解会造成很大的误解。词典不是最重要的,关键在于语境。可以说,单词没有多少实际运用的介值,机械记忆的单词量再大,也不会真正提高你的外语水平。要养成背诵句子的好习惯,因为句子中既包含了发音规则,又有语法内容,还能表明某个词在具体语言环境中的特定含义。不要学“古董英语”。任何语言都是活的,每天都会发展,学习陈旧的语言毫无新鲜感,而且基本无处可用。不鲜活、不入时、不风趣幽默的语言不是我们要学的语言,多读外文纸、多看原版影视作品才会有助于补充新词汇。如果还不能满足你的学习需要的话,也可以试试读一个学习的,英语就是一个不错的选择。英语拥有十年的教学经验,老师都是讥构专门从海外聘请的外教哦。英语的老师在上课之前会为你进行十分钟的英语水平测试,这样的话,你就可以根据自己的学习需要,强化自己的薄弱环节,做好学习的准备了

自考本科商务英语重点词汇汇总

今天教务老师给大家收集整理了自考英语经贸知识教材,自考英语经贸知识重点的相关问题解答,还有免费的自考历年真题及自考复习重点资料下载哦,以下是全国我们为自考生们整理的一些回答,希望对你考试有帮助!本科生自考英语专业需要哪些相关教材?第一,不知道您是想考自考,还是考你们学校的第二学历证书?第二,如果是想考自考的话。那么我简单介绍一下:自考,全称是:高等教育自学考试。具体诠释比较长,你可以百度百科“高等教育自学考试”就好了。高等教育自学考试,是根据主考院校的所开设专业,某一专业设不同数量科目考试,通过一门考试,取得一门科目的单科合格证;取得专业所规定所有科目的单科合格证后,可以在要求时间去指定地点申请毕业。自考并不是报那个学校的,而是选择专业,根据专业考试。如果你是想报考英语专业的话,你只能唯一选择你们河南的英语专业的主考院校。不能选择到其他学校的。所以如果你们学校或是传说中你想去的那个英语好的学校,不是你们河南英语专业的主考院校的话,那么你是无法取得盖有那个学校的自考毕业证书。第三,自考政策百度百科有了,你百科就可以了。自考教材,你根据你们河南英语专业的开设科目和教材去购买。各个省份不一定的。简短的回答一点,不知道能否对你有帮助。如果还有想交流的,可以私下百度HI我……我们进一步交流沟通。成人自考本科商务英语都有哪些书《商务英语阅读》《商务英语写作》《商务英语听说》《高级英语》《英语写作》《国际贸易实务》参加自考的第一步是要去当地教育考试院报名。有些地方要先在当地教育考试院网进行报名,再到当地教育考试院自考办的现场点确认。自考中所需的某门考试课程的教材是指定的,一般在报名的地方预订或购买教材。也可以去别的地方购买自考教材,在当地省级教育考试院网上是有教材信息发布的。成人自考本科商务英语方法:1、态度要认真。在做题过程中遇到不认识的单词和词组不要怕麻烦,一定要认真总结下来并查出与之相关的用法,然后记忆。开始可能会遇到相当大的困难,但只要坚持两周,就会发现进步了很多。2、虽然2004年以前的真题是老题型,但是里面的单项选择也就是词汇题是必须要看的,而且要把历年真题的词汇题中不认识的单词一一记录并查字典。只要认真按照这个去做了,相信一段时间内词量汇一定会倍增。哪里有自考英语的语音教材各大书店都有的呀。不知道您是在哪里的,要是在上海的话应该不会有这个问题的。。满大街都可以找到,尤其在学校附近的书店。自考英语本科外刊经贸知识和经贸知识英语哪个简单?自考英语本科,外外刊的应该说简单一些吧自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

经贸英语实用版a minimum living standard system 最低生活保障系统Account 帐户Accounting equation 会计等式Accounting system 会计系统All Risks 一切险American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Articulation 勾稽关系Assets 资产Audit 审计bad account 坏帐Balance sheet 资产负债表bear market 熊市blank endorsed 空白背书Bookkeepking 簿记bull market 牛市Business entity 企业个体Capital stock 股本cargo receipt 承运货物收据Cash flow prospects 现金流量预测catalogue 商品目录Certificate in Internal Auditing内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant 注册会计师China Securities Regulatory Commission 中国证监会China's "Big Four" commercial banks中国四大商业银行close-ended fund 封闭式基金commission 佣金consignee 收货人Corporation 公司Cost accounting 成本会计cost and freightCFR 成本加运费价格cost insurance and freightCIF 成本加运保费Cost principle 成本原则Creditor 债权人cut a melon 分红dead account 呆帐Deflation 通货紧缩delivery 交货Disclosure 批露dividend,bonus stock 股息,红利downturn 低迷时期endorsed 背书enforce stockholding system 实行股份制Expenses 费用export department 出口部External users 外部使用者F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险face value 面值fees-for-tax reFORM 费改税Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial activities 筹资活动Financial forecast 财务预测Financial statement 财务报表foreign exchange reservers 外汇储备futures market 期货市场Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose inFORMation 通用目的信息genetically-modified products 基因改良产品Going-concern assumption 持续经营假设Government Accounting Office govern会计办公室Hook Damage 钩损险import department 进口部Income statement 损益表income tax 所得税indicative price 参考价格Inflation 通货膨涨Inquiry 询盘Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Investing activities 投资活动knowledge-based economy 知识经济labour-intensive economy 劳动密集型经济Liabilities 负债(M0)money in circulation 流通中的现金(M1) narrow money 狭义货币(M2) broad money 广义货币Management accounting 管理会计marine bills of lading 海运提单national bonds 国债nationalize;nationalization 国有化Negative cash flow 负现金流量non-perFORMing loan 不良贷款non-work income 非劳动收入notify 被通知人open-ended fund 开放式基金Operating activities 经营活动order 订货outstanding of deposits 存款余额Owner's equity 所有者权益partial shipment 分批装运Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量press conference 记者招待会price list 价目表privatize;privatization 私有化proactive fiscal measures 积极的财政政策promote independent decision-making by state-owned enterprises 提高企业自主权public relations department公关部publicly owned economy 公有经济recession 衰退时期rectify the market order 整顿市场秩序reduce state's stake in listed companies 国有股减持restraint of trade 贸易管制Retained earning 留存利润Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Revenue 收入Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险sales terms and conditions销售条件Securities and Exchange Commission 证券交易委员会shareholding system; joint-stock system 股份制shipping order 托运单Shortage Risk 短缺险Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力specification 规格Stable-dollar assumption 稳定货币假设state stock reduction 国有股减持Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表steady monetary policies 稳健的货币政策Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益streghten the government's macro - regulatory functions 加强govern宏观调控作用Strikes Risk 罢工险T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Tax accounting 税务会计technology-intensive economy 技术密集型经济the Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数the first majority shareholder 第一大股东the Hang Seng index 恒生指数thin trade 交易薄弱to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股to expand domestic demand 扩大内需value-added tax 增值税W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险Window dressing 门面粉饰year-on-year 与去年同期数字相比的 股息,红利 dividend or bonus stock国民生产总值 GNP (Gross National Product)人均国民生产总值 per capita GNP产值 output value鼓励 give incentive to投入 input宏观控制 exercise macro-control优化经济结构 optimize the economic structure输入活力 bring vigor into改善经济环境 improve economic environment整顿经济秩序 rectify economic order有效地控制通货膨胀 effectively control inflation非公有成分 non-public sectors主要成分 dominant sector实在的 tangible全体会议 plenary session解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces引入歧途 lead one to a blind alley举措 move实事求是 seek truth from facts引进、输入 importation和平演变 peaceful evolution试一下 have a go (at sth.)精华、精粹、实质 quintessence家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system搞活企业 invigorate enterprises商品经济 commodity economy基石 cornerstone零售 retail发电量 electric energy production有色金属 nonferrous metals人均收入 per capita income使负担 be saddled with营业发达的公司 going concerns被兼并或挤掉 annexed or forced out of business善于接受的 receptive增额、增值、增长 increment发展过快 excessive growth抽样调查 data from the sample survey扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)实际增长率 actual growth rate国际收支 international balance of payments流通制度 circulation system总工资 total wages分配形式 FORMs of distribution风险资金 risk funds管理不善 poor management一个中心、两个基本点one central task and two basic points各尽所能,按劳/需分配。from each according to his ability, to each according to his work/needs.经济结构改革。reFORM in economic structure剩余劳动力。surplus labor经营机制operative mechanism发挥市场的调节作用to give play to the regulatory role of the market经济和law的杠杆economic and legal leverages经济计划和市场调节相结合to combine economic planning with market regulation计划经济和市场调节相结合的机制a mechanism that combines planned economy and market regulation取消国家对农产品的统购统销to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products改革重点转移到城市the focus of reFORM is shifted to the cities国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people;it is the leading force in the national economy.国家保障国有经济的巩固和发展。The state ensures the consolidation and growth of the state economy.农业 farming林业 forestry畜牧业 animal husbandry副业 sideline production渔业 fishing第一产业 primary industry第二产业 secondary industry第三产业 tertiary industry生产资料 means of production生活资料 means of livelihood/subsistence生产关系 relations of production生产力 productive forces公有制 public ownership私有制 private ownership全民所有制 ownership by the entire/whole people社会主义集体所有制 socialist collective ownership厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste外资企业 foreign-funded enterprise合资企业 joint venture合作企业 cooperative enterprise独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise世界贸易组织 World Trade Organization中国人民银行 People's Bank of China信息产业部 Ministry of InFORMation Industry国家发展计划委员会 State Development Planning Commission贷款无力偿还 loan defaults一、对外贸易与外贸关系Foreign Trade & Foreign Trade Relationship(一) They mainly trade with Japanese firms.他们主要和日本商行进行贸易。For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。Our trade is conducted on the basis of equality.我们是在平等的基础上进行贸易。There has been a slowdown in the wool trade with you.和你们的羊毛贸易已有所减少。Our foreign trade is continuously expanding.我们的对外贸易不断发展。Trade in leather has gone up (down) 3%.皮革贸易上升(下降)了百分之三。Trade in general is improving.贸易情况正在好转。Our company mainly trades in arts and crafts.我们公司主要经营手工艺品。They are well-known in trade circles.他们在贸易界很有名望。We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。Words and Phrasesforeign trade 对外贸易overseas trade 海外贸易international trade 国际贸易to trade with 和...进行贸易to do business in a moderate way 做生意稳重to do business in a sincere way 做生意诚恳to make a deal 做一笔交易deal 交易,经营,处理,与...交往to deal in 经营,做生意to explore the possibilities of 探讨...的可能性trade circles 贸易界to handle 经营某商品to trade in 经营某商品business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行(二)Can we do a barter trade?咱们能不能做一笔易货贸易呢?Is it still a direct barter trade?这还算是一种直接的易货贸易吗?If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。Shall we sign a triangle trade agreement?我们订一个三角贸易协议好吗?A triangle trade can be carried out among the three of us.我们三方可进行三角贸易。Compensation trade is, in fact, a kind of loan.补偿贸易实际上是一种信贷。We may agree to do processing trade with you.我们同意与你们进行来料加工贸易。If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。We wonder whether you do counter trade.我们不知道你们是否做抵偿贸易。Words and Phrasestrade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易triangle trade 三角贸易multilateral trade 多边贸易counter trade 对销贸易;抵偿贸易counter purchase 互购贸易buy-back 回购贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易in exchange for 用...交换...trade agreement 贸易协议(三)We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。Our two countries have had trade relations for ten years.我们两国之间已经有了10年的贸易关系。We've never had any difficulties with our Chinese partners,and we'd like to make as many new contacts as we can.和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。We have made a very good start in our business with Japan.我们和日本在业务上有了良好的开端。Our company is thinking of expanding its business relationship with China.我公司想扩大与中国的贸易关系。As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。We look forward to reactivating our business relationship.我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。We'll try our best to widen our business relationship with you.我们将尽力扩大同你们的贸易关系。We're writing you in order to establish business relationship.我们写此信是为了与你方建立业务关系。The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.此项安排将有助于巩固我们良好的关系。We're willing to restore our business relationship.我们希望能恢复贸易关系。It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。The depressed market results in the stagnation of trade.市场萧条导致贸易停滞。We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。Words and Phrasesbusiness association 业务联系,交往business connection 业务联系close relationship 密切的关系closer ties 更密切的关系to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系to continue business relationship 继续业务关系to present business relationship 保持业务关系to improve business relationship 改善业务关系to promote business relationship 促进业务关系to speed up business relationship 加快业务关系的发展to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系to restore (resume) business relationship 恢复业务关系to interrupt business relationship 中断业务关系to cement business relationship 巩固业务关系(四)When could you introduce me to your sister company?什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。We've often expressed our interest in investing in China.我们一直对在中国投资很感兴趣。Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。Thank you for your manner of business cooperation.我们对你们的合作态度非常满意。We have been working on expanding our scope of cooperation with China.我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.我们相信与中国长期合作的前途是光明的。Words and Phrasestrade prospects/outlook 贸易前景trade cooperation 贸易合作technological cooperation 技术合作business cooperation 业务合作cooperative relationship 合作关系the scope of cooperation 合作范围Additional Words and Phrasestrade fair 贸易展销会trade show 贸易展览trade agreement 贸易协议to establish arrangement 达成协议to reach an agreement 达成协议trade terms/clause 贸易条款trade balance 贸易平衡to conclude a business transaction 达成贸易交易to work with 与...共事business activities 经济活动business house 商行;商号trading department/mechanics 贸易机构trade association 贸易协会the foreign trade department 对外贸易部门C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)中国国际贸易促进会Commercial Counselor's Office中国使馆的商务处Chamber of Commerce 商会trading partnership 经营合伙人foreign trade personnel 外贸工作者trading center 贸易中心trading market 贸易市场tradesman/trade peoples 商人,零售商

BEC商务英语词汇缩写汇总

商务英语词汇有些缩写,你看得懂吗?为帮助大家掌握好商务英语的`缩写词汇,我为大家分享商务英语缩写词汇如下:

partA

AA Auditing Administration (中国)审计署

AAA 最佳等级

abs. abstract 摘要

a/c, A/C account 帐户、帐目

a/c, A/C account current 往来帐户、活期存款帐户

A&C addenda and corrigenda 补遗和勘误

Acc. acceptance or accepted 承兑

Accrd.Int accrued interest 应计利息

Acct. account 帐户、帐目

Acct. accountant 会计师、会计员

Acct. accounting 会计、会计学

Acct.No. account number 帐户编号、帐号

Acct.Tit. account title 帐户名称、会计科目

ACN air consignment 航空托运单

a/c no. account number 帐户编号、帐号

Acpt. acceptance or accepted 承兑

A/CS Pay. accounts payable 应付帐款

A/CS Rec. accounts receivable 应收帐款

ACT advance corporation tax 预扣公司税

ACU Asia Currency Unit 亚洲货币单位

A.C.V actual cash value 实际现金价值

a.d., a/d after date 开票后、出票后

ADRS asset depreciation range system 固定资产分组折旧法

Adv. advance 预付款

ad.val.,A/V ad valorem to (according value) 从价

Agt. agent 代理人

Agt. agreement 协议、契约

AJE adjusting journal entries 调整分录

Amt. amount 金额、总数

Ann. annuity 年金

A/P account paid 已付账款

A/P account payable 应付帐款

A/P accounting period 会计期间

A/P advise and pay 付款通知

A/R account receivable 应收帐款

A/R at the rate of 以……比例

a/r all risks (保险)全险

Arr. arrivals, arrived 到货、到船

A/S, a/s after sight 见票即付

A/S,acc/s account sales 承销帐、承销清单,售货清单

ASAP as soon as possible 尽快

ASR acceptance summary report 验收总结报告

ass. assessment 估征、征税

assimt. assignment 转让、让与

ATC average total cost 平均总成本

ATM at the money 仅付成本钱

ATM Automatic Teller Machine 自动取款机(柜员机)

ATS automated trade system 自动交易系统

ATS automatic transfer service 自动转移服务

Attn. attention 注意

Atty. attorney 代理人

auct. auction 拍卖

Aud. auditor 审计员、审计师

Av. average 平均值

a.w. all wool 纯羊毛

A/W air waybill 空运提单

A/W actual weight 实际重量

PartB

BA bank acceptance 银行承兑汇票

bal. balance 余额、差额

banky. bankruptcy 破产、倒闭

Bat battery 电池

b.b. bearer bond 不记名债券

B.B., B/B bill book 出纳簿

B/B bill bought 买入票据、买入汇票

b&b bed & breakfast 住宿费和早餐费

b.c. blind copy 密送的副本

BC buyer credit 买方信贷

B/C bills for collection 托收汇票

B.C. bank clearing 银行清算

b/d brought down 转下页

Bd. bond 债券

B/D bills discounted 已贴现票据

B/D bank draft 银行汇票

b.d.i. both dates inclusive, both days inclusive 包括头尾两天

B/E bill of entry 报关单

b.e., B/E bill of exchange 汇票

BEP breakeven point 保本点、盈亏临界点

b/f brought forward 承前

BF bonded factory 保税工厂

Bfcy. Beneficiary 受益人

B/G, b/g bonded goods 保税货物

BHC Bank Holding Company 银行控股公司

BIS Bank of International Settlements 国际清算银行

bit binary digit 两位数

Bk. bank 银行

Bk. book 帐册

b.l., B/L bill of lading 提货单

B/L original bill of lading original 提货单正本

bldg. building 大厦

BMP bank master policy 银行统一保险

BN bank note 钞票

BO branch office 分支营业处

BO buyer's option 买者选择交割期的远期合同

BOM beginning of month 月初

b.o.m. bill of materials 用料清单

BOO build-operate-own 建造-运营-拥有

BOOM build-operate-own-maintain 建造-运营-拥有-维护

BOOT build-operate-own- transfer 建造-运营-拥有-转让

b.o.p. balance of payments 收支差额

BOT balance of trade 贸易余额

BOY beginning of year 年初

b.p., B/P bills payable 应付票据

Br. branch 分支机构

BR bank rate 银行贴现率

b.r., B/R bills receivable 应收票据

Brok. broker or brokerage 经纪人或经纪人佣金

b.s., BS, B/S balance sheet 资产负债表

B/S bill of sales 卖据、出货单

B share B share B 股

B.T.T. bank telegraphic transfer 银行电汇

BV book value 票面价值

PartC

c. cents 分

C cash; coupon; currency 现金、息票、通货

C centigrade 摄氏(温度)

C. A. chartered accountant; chief accountant 特许会计师、主任(主管)会计师

C. A. commercial agent 商业代理、代理商

C. A. consumers' association 消费者协会

C/A capital account 资本帐户

C/A current account 往来帐

C/A current assets 流动资产

C. A. D cash against documnet 交单付款

can. cancelled 注销

cap. capital 资本

CAPM capital asset pricing model 固定资产计价模式

C. A. S. cost accounting standards 成本会计标准

c. b., C. B. cash book 现金簿

CBD cash before delivery 先付款后交货

C. C. cashier's check 银行本票

C. C contra credit 贷方对销

c/d carried down 过次页、结转下期

CD certificate of deposit 存单

c/f carry forward 过次页、结转

CG capital gain 资本利得

CG capital goods 生产资料、资本货物

C. H. custom house 海关

C. H. clearing house 票据交换所

Chgs charges 费用

Chq. cheque 支票

C/I certificate of insurance 保险凭证

CIA certified internal auditor 注册内部审计员

c. i. f. , C. I. F. cost, insurance and freight 到岸价,货价+保险+运费

C. I. T. comprehensive income tax 综合所得税

Ck. check 支票

C. L. call loan 短期拆放

C / L current liabilities 流动负债

C. M. A. certificed management accountant 注册管理会计师

CMEA, Comecon Council for Mutual Economic Assistance 经济互助委员会

CML capital market line 资本市场线性

CMO Collateralised Mortgage Obligations 担保抵押贷款债务

CMV current market value 现时市场价值

CN consignment note 铁路运单

CN credit note 贷方通知书

c/o carried over 结转后期

C. O., C/O cash order 现金汇票、现金订货

C. O. certificate of origin 产地证明书

Co. company 公司

COBOL Common Business Oriented Language 通用商业语言

CoCom Coordinating Committee for Multilateral Export Controls 多边出口控制协调委员会

c. o. d, C. O. D. cash on delivery 货到付款

Col. column 帐栏

Coll. collateral 担保、抵押物

Coll. collection 托收

Com.; comm. commission 佣金

cont. container 集装箱

cont., contr. contract 契约、合同

conv., cv., cvt. convertible 可转换的、可兑换的

Cor. corpus 本金

Cor. correspodent 代理行

Corp. corporation 公司

CP. commercial paper 商业票据

C. P. A certified Public Accountant 注册公共会计师

CPB China Patent Bureau 中国专利局

CPI consumer price index 消费者价格指数

CPM cost per thousand 每一千个为单位的成本

CPP current purchasing power 现行购买力

Cps. coupons 息票

CPT carriage paid to 运费付至......

C/R company's risk 企业风险

Cr. credit 贷记、贷方

CR carrier's risk 承运人风险

CR current rate 当日汇率、现行汇率

CR cash receipts 现金收入

CR class rate 分级运费率

CS civil servant; civil service 公务员、文职机关

CS convertible securities 可转换证券

C. S. capital stock 股本

CSI customer satisfaction index 顾客满意指数

csk. cask 木桶

CT corporate treasurer 公司财务主管

CT cable transfer 电汇

ct crate 板条箱

ctge cartage 货运费、搬运费、车费

Cts. cents 分

CTT capital transfer tax 资本转移税

cu cubic 立方

CU customs unions 关税联盟

cu. cm. cubic centimeter 立方厘米

cu. in. cubic inch 立方英寸

cu. m. cubic meter 立方米

cu. yd. cubic yard 立方码

cum. pref. cumulative preference (share) 累积优先(股)

cur. curr. current 本月、当月

CV convertible security 可转换债券

CVD countervailing duties 抵消关税、反倾销税

C.V. P. analysis Cost Volume Profit analysis 本---量---利分析

C. W. O. cash with order 订货付款

Cy. currency 货币

CY calendar year 日历年

CY container 整装货柜

CY container yard 货柜堆场、货柜集散场

到现在我都没看到详细的商务英语词汇,先给你一些外贸英语中常见的,其他的恐怕你还是得买书慢慢看 1 C&F (cost&freight)成本加运费价 2 T/T (telegraphic transfer)电汇 3 D/P (document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的个、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA (each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)没有 19 FAC (facsimile)传真 20 IMP (import)进口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船运 27 MT或M/T (metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、的单据 29 INT (international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、的明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、的查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL. (style)式样、的款式、的类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB (renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC (price) 价格 40 PUR (purchase)购买、的购货 41 S/C (sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保险加运费价 补充: CR=credit贷方,债主 DR=debt借贷方 (注意:国外常说的debt card,就是银行卡,credit card就是信誉卡。这里都是指银行和财务公司说的,你的银行卡,是你将钱放入银行,银行是“借贷方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你从银行或者财政公司借钱,银行或公司是“贷方”,所就叫credit。) Exp=Expense花费,费用 O/H=overhead常用开支 TC=total cost总费用 FC=fixed cost常设费用 VC=variable cost变动费用 P=profit竟利润 S=sales销售总额 Rev=revenue利润 MC=marginal cost费用差额 GM=gross margin毛利 MR=marginal revenue利润差额 A/R=acount receivable待收款(销售后,记账以后收取。) A/P=account payable代付费(花费后记账,以后付费。) PMT=payment支付款 N/I=net income纯收入 AMT=amount数额 DCT=discount打折

自考本科商务英语重点词汇表

为了帮助大家备考 商务英语 bec,下面我帮大家整理了一下bec高级词汇表,现在就分享给大家。

bec高级词汇表1

payroll n. 薪水册,工资表

pay rise 加薪

parent company 母公司,总公司

peak hour 高峰时段 peak occupancy (酒店)入住高峰期

penetrate v. 渗透,打入(市场)

pension n. 养老金,退休金

personnel n. 员工,人员

personal assistant(PA) n. 个人助理

penalty n. 处罚, 罚款

premise n. (企业, 机构等使用的)房屋连地基, 厂址,(公司)所在地

priority n. 优先考虑的事

probation period 试用期

product range 产品范围

publicity n. 公开场合,名声,宣传 publicity campaign 宣传活动

quality control n. 质量管理,质量控制,质检

questionnaire n.调查问卷

bec高级词汇表2

quotation n. 报价,股票牌价

rebrand v. 更名,重新包装

recruit v. 招员 recruitment n

redundant adj. (人员) 过剩的,多余的

refund v. n. 退款

refurbish v. 刷新; 整修 refurbish the office building

research and development department (R & D) n. 研发部门

residential adj. 供住宿的

retail n. 零售: retail price 零售价格; retail chain 零售连锁; retail outlet 零售店

retailer n. 零售商

bec高级词汇表3

revenue n. 收入,收益; 税收

Sales volume n. 销量

sample n. 样品

saturation n. 饱和: saturation point 饱和点

schedule n. 时间表,日程表 behind schedule 进度落后于计划; stick to the schedule 严格按计划行事

sector/section n. 部门;分支,部分 the manufacturing sector 生产部门

seminar n. 研讨会

shortlist n. 供最后挑选的候选人名单

slide n. 幻灯片

special offer n. 特价

bec高级词汇表4

specification n. 规格,规范

spin-off n. 1.副产品 2. 抽资脱离,剥离

staff n. 职员,员工

staff appraisal 员工评估,员工考评

staff turnover 员工流动率

stock control 库存控制,库存管理

streamline v. 精简,简化

subsidiary n. 分公司

subcontract n. v. 转包合同, 转包工程 subcontractor n. 转[分]包人

superior n. 上级

supplier n. 供应商

supply chain n. 供应链

bec高级词汇表相关 文章 :

1. 2020年高级商务英语高频词汇干货!

2. 关于bec高级难度介绍

3. 2020年高级商务英语高频词汇干货收藏!

4. bec商务英语高级难度怎样

5. 关于bec中级高频词汇

6. bec商务英语高级难不难

7. bec商务英语高级难不难?

8. bec高级难度大不大?

9. bec中级词汇

10. 1个月准备bec高级如何才能通过

商务英语重点词汇(1) 一、business and businesses商业和公司 A business,company,or firm is an organization that sells goods or services .A business may also be referred to formally as a concern.Business is the production,buying,and selling of goods and services. A business may be referred to approvingly as an enterprise to emphasize its adventurous, risk-taking qualities, and business in general may be referred to in the same way, for example in combinations such as free enterprise and private enterprise. Business is also referred to as commerce. This word, and its related adjective commercial, are often used to distinguish the business sphere from other areas such as government or the arts, or to distinguish it from nonmoney-making activities. 注释: Business 商业;生意;公司 Company 公司;商号 Firm (合伙的)商号;商行 Concern 康采恩(垄断企业形式之一) Commerce 商业; 商务 Commercial 商业的;商务的;商用的 Enterprise 企事业单位 Free Enterprise 自由企业 Private Enterprise 私人企业 二、From multinationals to small firms 从跨国公司到小型企业 Large companies are referred to as corporations, especially in the United States. Corporate is used to describe things relating to a corporation, or to corporations in general, in expressions like the ones in the next exercise. Large companies operating in many countries are multinationals. Big business can refer to large business organizations or to any business activity that makes a lot of money. Small companies are referred to as small businesses or small firms. Unlike some languages, English does not have an everyday term for small and medium-sized companies, apart from this rather clumsy expression. 注释: Corporation 大公司;股份有限公司 Corporate 法人;团体 Multinational 跨国的;多国的 Big business 大型企业;大公司 Small and medium sized companies中小规模的公司 Small business 小公司 Small firm 小公司 三、Industries and sectors 工业及其部门 Businesses may be classified according to which industry they are in: for example construction, oil, banking, food. Sector is sometimes used to mean industry in the same way, particularly by specialists such as financial journalists, but it is more often used to talk about different parts of the economy in combinations such as public sector and private sector, or about types of business in expressions like service sector and manufacturing sector. 注释: Industry 工业;产业 Sector 部门;部分 Public sector 公共部门 Private sector 私营部门 manufacturing sector 制造部门 Service sector 服务部门 四、Public sector and private 公共部门和私营部门 When a private company is bought by the state and brought into the public sector, it is nationalized in a process of nationalization. A nationalized company is state-owned. When the state returns a company to the private sector in a sell-off, it is privatized. This is privatization. The first to be sold off in a privatization program are often the companies responsible for the public supply of electricity, water and gas: the utilities. 注释: Nationalized 国有化的 Nationalization 国有化 Privatized 私有化的 Privatization 私有化 State-owned 国有的 Sell off 廉价出清 Utilities 公用事业;公用事业部门 五、Stakes 份额;股份 If Company A owns shares or equity in Company B, A has or holds a stake, holding or shareholding in B. If A owns less than half the shares in B, it has a minority stake in B. If A owns more than half the shares in B, it has a majority stake or controlling stake in B. If you have shares in a company you are a shareholder. 注释: Shares/stake 份额;股份 Equity 股份;产权;普通股票 Holding 持有;股票额 Shareholding 持有股票数 Shareholder 股东 Hold a stake 持有份额 Majority stake 大股东(50%以上) Controlling stake 大股东 Minority stake 小股东 原作者: MBA100

商务英语重点词汇(2) 一、Parents and sisters 母公司和姐妹公司 A holding or holding company is one that holds stakes in one or more subsidiaries. If it owns all the shares in a subsidiary, the subsidiary is a wholly-owned one. A holding company's relationship to its subsidiaries is that of parent company, and the subsidiaries relationship to each other is that of sister companies. A holding and its subsidiaries form a group. A conglomerate is a group containing a lot of different companies in different businesses. Journalists also refer to large groups as giants. 注释: Holding company 控股公司 Subsidiary 子公司 Wholly-owned subsidiary 全资子公司 Parent company 母公司 Sister company 姐妹公司 Group 集团公司 Conglomerate 联合大企业 Giant 大企业;企业巨人(新闻用语) 二、Predators,raiders,and white knights 掠夺者、抢劫者和善意合作者 The takeover process is often described in terms of one animal hunting another: a company or individual seeking to take over another company may be referred to as a predator, and the target company as the prey. Predators are also referred to as raiders or corporate raiders. A company wishing to resist, ward off, or fend off being taken over has a number of options. It may devise plans that give existing shareholders special rights, or it may make itself less attractive to bidders by selling off a valuable part of the company, or holding on to an unattractive one. Actions like these are poison pills. Or it may persuade a friendly partner, a white knight, to take a stake in the company, thus preventing a complete takeover by a hostile bidder. Bidders may agree to withdraw their bid if paid enough money for the shares they hold in the target company. This is green mail. 注释: Predator 掠夺者(恶意吞并其它企业) Prey 猎物(被恶意并购的企业) Raider 掠夺者(恶意并购其它企业) Corporate raider 合伙掠夺者 Fend off a bid 阻止收购 Ward off a bid 阻止收购 Poison bill毒药(公司通过给予股东某些特权、或卖掉部分有价值资产,而持有或购进价值不大的资产,从而减少自己对并购公司的吸引力) White Knight 指购买公司部分股份以免遭兼并企业完全兼并的善意和或者。 Greenmail 绿函交易 指兼并企业以增加股票价值为条件撤回自己向标的企业投标的交易。 三、Leveraged buy-outs and junk bonds 杠杆收购和垃圾债券 In a leveraged buyout, or LBO, a company is acquired by a group of investors, often financed by heavy borrowing. The debt is then paid out of the target company's operating revenues or by selling its assets. The borrowing involved in LBOs is often high- risk debt called junk bonds. LBOs financed by junk were frequent in the 1980s and after an absence following the excesses of that period, they are now occurring again. 注释: Leveraged buy-out 杠杠收购 LBO = Leveraged buy-out Junk bonds 高风险债券 四、Joint ventures and alliances 合资与联盟 Two or more companies may decide to work together by setting up a joint venture or alliance in which each holds a stake. 注释: Joint venture 合资企业 Alliance 企业联盟 五、Mergers 兼并 When two companies combine, usually voluntarily, they merge in a merger. 注释: Mergers 兼并 Merger 兼并

商务英语翻译自考词汇重点

商务英语翻译的技巧总结

商务英语的技巧其实有很多的,适合自己的才是最好的,下面我给大家整理了商务英语翻译的技巧总结,欢迎阅读!

1.顺序翻译法

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。

2.反译法

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态"汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末"从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的`表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法

转换是指商务英语翻译中语言的词性和表现方法的改变。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

商务英语翻译原则

1.翻译力求专业化

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization.—— WTO等等;有一些是economic policy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

2.翻译内容准确严谨

翻译实际上就是把信息以不同的语言再现出来,因此从事商务英语的翻译工作也要关注商务英语的翻译忠实性。

只有这样才能达到使双方明确地了解到其中的要求和原则,在此基础上所做的沟通才具有实质性的意义。

显而易见的是商务英语中出现的数字的翻译,是一个非常重要的内容,而且一旦翻译者出现疏忽就可能产生不可估量的损失。

在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。

翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的 准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

国际商务英语学科考试复习要点Lesson 1 International Business商务术语:FDI GDP BOT patent copyright value chain franchising (紫色书10-11页)考点:国际商务贸易的主要类型(major types of international business) A.Trade(贸易): a. commodity trade (商品贸易,也叫有形贸易visible trade ) b. service trade (服务贸易, 也叫无形贸易invisible trade) B. Investment (投资): a. foreign direct investment (FDI 外国直接投资) b. portfolio investment (证券投资) C. Other types (其他类型): a. licensing and franchising (国际许可与特许经营) b. management contract and contract manufacturing (管理合同和承包生产)翻译练习:1. 随着经济全球化的发展,无形贸易即使在发展中国家的国际贸易中所占的比例也逐渐增大With the development of economic globalization, invisible trade accounts for an increasing proportion of the world trade even in the developing countries2. BOT是 “交钥匙”工程的一种流行的变通形式BOT is a popular variant of the turnkey projectLesson 2 Income Level and the World Market商务术语:GNP PPP ( purchasing power parity 购买力平价) Staple goods (大路货) creditor country ( 债权国) (紫色书25页)考点:国民生产总值和国内生产总值 (GNP 和GDP)GNP: refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economyGDP: refers to the market value of all goods and services produced within the geographic area of an economy.Per capita income (人均收入): It is calculated by dividing its national income by its populationTriad and Quad (三方组合和四方组合): A. United States B. Western Europe C. Japan D. Canada翻译练习:1. 国民生产总值和国内生产总值体现了一个国家的全部收入,在衡量国民收入方面可以互换使用。GNP and GDP indicate a country’s total income. They can be used interchangeably to measure the level of its national income.2. 欧盟作为三方组合的一个分支,在使我们的市场多元化方面起着相当重要的作用EU, as one leg of Triad, plays an important role in the respect of diversifying our marketLesson 3 Regional Economic Integration商务术语: tariff rates(关税率) settlement (协议) cartel (卡特尔) free trade area NAFTA(North American Free Trade Agreement北美自由贸易协定) 紫色书41页考点:1. 地区一体化的主要目标 (Major objectives of regional integration)To better enjoy the benefit of free flow of goods, services, capital, labor and other resources, at the same time possibly put up barriers to economic activities with non-members2. 地区经济一体化的四个层次( Four levels of regional economic integration)A. Free trade area (自由贸易区)----经济一体化程度低,内部团结,但各成员对外采用各自的贸易政策B. Customs Union (关税同盟)---所有成员对外都实行相同的贸易政策C. Common market (共同市场)---共同的对外政策,生产要素也在各成员国间流动D. Economic union( 经济联盟)----经济一体化程度最高, 共同的对外政策,生产要素也 . 在各成员国间流动, 统一协调各国在经济金融领域的 国内政策,统一货币 3. 掌握EU (欧洲联盟) , APEC(亚太经济合作组织). OPEC (石油输出国组织) 翻译练习:1. 共同市场具有使商品, 服务,劳动力甚至资本,技术在各成员国之间自由流通的特点.The common market is characterized by the free flow of capital and technology besides goods, services and labor.2. 欧盟是一个机构齐全的实体,其历史可以追溯到1952年.The European Union is a full-fledged entity, whose history dates back to 1952.Lesson 4 Economic Globalization商务术语:Shareholders(股东), board of directors(董事会), parent company(母公司), affiliate(子公司), day-to-day running(日常管理), multinational corporation(跨国公司), home country(母公司所在国), host country(东道国)紫色书63-64页考点:1. 经济全球化的基本特征和优劣势:A. Basic feature:a. free flow of commodity,capital, technology,service and information b. optimized allocation of resources(资源优化配置)B. Advantages and negative impacts:Advantages: a. new impetus and opportunities to world economic development b. mutual benefits from economic boomsNegative impacts: a. make countries more vulnerable to the adverse events across the global b. not balanced benefits3. 跨国公司 (multinational corporations)A. organization---parent and affiliates (组织----母公司与子公司)B. features: a. enormous size b. wide geographical spread (广阔的地域分布) c. needs ,goals and roles (需要, 目标和作用): profits, securityC. four types: a. multi-domestic corporation b. global corporation c. transnational corporation d. world company4. 翻译:a. 经济全球化使得各国经济更容易受到全球各地不利事件的伤害。Economic globalization is making the various economies more vulnerable to the adverse events across the globe.b. 安全对任何一个跨国企业而言都极为重要,因为没有安全,跨国企业组织的生存便无法保证。Security is extremely important to any MNE because without it, an MNE’s survival can never be assured.Lesson 5-6 International Trade (1) (2)商务术语: services(劳务), primary commodities(初级产品), absolute advantage(绝对利益), comparative advantage(比较利益), quota(配额), customs union(关税同盟), ad valorem duty(从价税), specific duties(从量税), drawback(退税), MFN(最惠国待遇), non-tariff barrier(非关税壁垒).紫色书: 90页 110页考点:1. 国际贸易的定义(definition):It refers to the exchange of goods and services produced in one country with those produced in another2. 国际贸易的两个缘由( Two reasons for international trade)a. the uneven distribution of natural resources among countriesb. international specialization(国际专业化)3. 国际专门化的两个理论(Two theories for international specialization)a. The theory of absolute advantage(绝对利益理论):a commodity will be produced in the country where it costs least in terms of resources (capital, land, and labour)b. The theory of comparative advantage(相对对利益理论):Even if a country is less efficient than another in the production of producing both commodities, there is still a basis for mutually beneficial trade.4. 关税壁垒和非关税壁垒( tariff barriers and non-tariff barriers)a. tariff barriers: export duty(进口税), import duty(出口税), ----specific duties 从量税 ad valorem duty. 从价税 Compound duty 混合税b. non-tariff barriers: quotas----the most common form of non-tariff barriers5. 翻译练习a. 比较优势理论已成为现代国际贸易思想的基石Comparative advantage has become the cornerstone of modern thinking on international tradeb.关税壁垒是限制贸易最常见的形式 Tariff barriers are the most common forms of trade restriction.Lesson 7 Incoterms 2000商务术语:EDI (电子数据交换),customers clearance (结关),dispatch (发运),ICC(国际商会)Roll-on-roll-off(滚装滚卸), incoterms (国际贸易通则),FOB(起运港船上交货价), CFR (成本加运费价),CIF (成本加运费加保险费价) 紫色书132-133页考点:1.《国际贸易术语解释通则》的必要性和目的 The necessity and purpose of having IncotermsThe purpose of INCOTERMS is to provide a set of international rules for the most commonly used trade terms in foreign trade and avoid uncertainties of different interpretations of such terms in different countries.3. 三个最常用术语 (The three most commonly used terms)FOB: Free on Board 装运港船上交货CFR: Cost and Freight 成本加运费CIR: Cost, Insurance and Freight 成本,保险费,加运费翻译练习:a. 折扣是指卖方按照商品的原价给买方以一定比率的价格减让Discount means that sellers offer to buyers a certain percentage of reduction on the original price.b. 买卖双方在制定合同时,如果有理解一致的具体规则可供参照,他们就肯定能简单可靠地确定各自的责任If, when drawing up their contract, buyer and seller have some commonly understood rules to specifically refer to, they can be sure of defining their respective responsibilities simply and safely.Lesson 8 Business Contract商务术语:Inquiry(询盘,询价), quotation(报价单), validity period(有效期), offer(发盘), counter-offer(还盘), offeree(收盘人), sales confirmation(销售确认书), Consignment(寄售), fore majeure(不可抗力), business line(业务范围), contract proper(合同正文), article number(货号).紫书150-151页考点:1.合同的定义(definition)A contract is an agreement which sets forth binding obligations of the relevant parties2.谈判过程及签定合同(the process of negotiation and the conclusion of the contract)inquiry--quotation---> offer and acceptance-counter-offer3.合同的种类(The types of contracts)a. sales contractb.purchase contractc.sales confirmation4. 合同的构成(the setting up of a contract)a. the title (合同名称)b. the contract proper(合同正文)c. The signature of the contracting parties(缔约双方签字)d. The stipulations on the back of the contract(合同背面的规定)翻译练习:a. 在实盘情况下,我们通常保留有效期三天 In case of firm offers, we usually keep our offers open for three daysLesson 9 Modes of Trade商务术语:Counter trade(对销贸易), hyperinflation(极度通货膨胀), Reichstock(德国国家银行),protectionism(贸易保护主义),Clearing system(票据交换制度), net positions(净头寸), compensation trade(补偿贸易), barter(易货贸易), counter purchase(互购贸易)Buyback(回购贸易), centrally planned economies(中央计划经济国家), processing trade(加工贸易), consignment(寄售贸易), leasing trade(租赁贸易),aution(竞卖/拍卖), agency(代理) 174-175页考点:1.对销贸易的主要优点(major advantages of counter trade)a. helping to deal with foreign exchange shortagesb. promoting exportsc, reducing uncertainty regarding export receiptsd.bypassing international price agreemente. helping countries with debt problems to import goods3. 对销贸易的缺点(the drawbacks of counter trade)a. very risky business (conceal the real prices and costs of transactions)b. Companies may suffer losses because they could not get rid of products of poor qualityc. a form of proctectionism翻译练习a. “互相捆绑”是易货贸易,回购贸易和互惠贸易的共同特征“Bundling” is the feature common to barter, counter purchase and buyback.b. 作为一种捆绑贸易,对销贸易一般是在成熟市场经济国家和市场机制不完善的国家间发生的贸易As a type of bundled trade, counter trade generally takes place between mature market economies and economies with imperfect market institution..Lesson10 International Payment商务词汇: debtor(债务人), debit(收方/借方), financial standing(财务状况), credit worthiness(信誉), periodic payment(分期付款), cash in advance(预付现金),usance draft(远期汇票), documentary draft(跟单汇票), clean draft(光票), documentary collection(跟单托收), D/P(付款交单), D/A(承兑交单).194-195页考点:1. 国际贸易支付的复杂性(the complexity of payment in international trade):Mutual trust is hard to build. Both the exporter and the importer face various political risks, commercial risks etc.2. 在一定条件下的两种支付方法:a. cash in advance or partial cash in advance (预付现金和部分预付现金) b.open account(记账交易) 3. 汇票(the draft/ bill of exchange)a. definition: an unconditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone on demand or at a fixed time in the futureb. sign draft and usance draft (即期汇票和远期汇票)c. clean draft (光票:汇票不附单据) and documentary draft (跟单汇票:随同汇票一起的有相关的单据,如提单,发票,保险单)4. 跟单拖收 (documentary collection)a. D/P: 付款交单: documents will not be released to the importer until payment is effectedb. D/A: 承兑交单: documents handed over to the importer upon his acceptance of the bill of exchange drawn by the exporter翻译练习:a. 许多国际交易是通过汇票支付的,汇票是对银行或顾客的支付命令A lot of international transactions are paid for by means of the draft that is an order to a bank or a customer to payb. 即期汇票要求受票人见到汇票后立即付款A sight draft calls for immediate payment on presentation to the drawee.Lesson11-12 Credit (1),(2)商务术语:Applicant (申请人), opening bank(开证行), corresponding bank(关系行), advising bank(通知行), confirming bank(保兑行). Reimburse(付款), unit price(单价), partial shipment(分批装运). Clean credit(光票信用证), revocable credit(可撤消信用证), irrevocable credit(不可撤消信用证). Maturity(到期日,偿还日), capital turnover(资金周转率), face value(面值), discount(贴现), deferred payment(延期付款), revolving credit(循环信用证). 紫色书220页 345页考点:1.信用证独特的具有代表性的特征 The bilateral security—双边保证2.信用证的相关当事人及其在信用证业务中的作用---联系淘宝的例子 A. the applicant (开证) B. the opening bank(开证行) C. the advising bank(通知行) D. the negotiating bank(议付行) E. the confirming bank(保兑行)4. 信用证的局限性(limitation)a. inability to provide absolute securityb. being more expensive than other forms of payment翻译练习1. 信用证的目的是通过银行信誉为国际支付提供便利The objective of an L/C is to facilitate international payment by means of the creditworthness of the bank.2. 信用证极大地方便并促进了国际贸易,然而它并不能给缔约双方提供绝对安全The letter of credit has greatly facilitated and promoted international trade. However, it can not provide absolute security for the contracting parties.Lesson13 Major Documents Required in World Trade商务术语:Documents(单据), take delivery of (提货), bill of lading(提单). Consignee(收获人), air bill(空运提单), cargo receipt(铁路运单), commercial invoice(商业发票), certificate of quality(品质证书). Insurance policy(保险单) 紫色书上269页考点:1,主要单据 (major types of documents)a. commercial invoice 商业发票b. packing list 装相单c. the bill of lading 提单d.insurance policy and insurance certificate 保险单和保险证书e.various certificate 其它各种证书翻译练习:1. 提单的签发日期绝不能晚于信用证所规定的时间The date when the bill of lading is issued can by no means be later than that stipulated in the credit2. 货物一装上船,请即电告收发人You are requested to notify the consignee by cable as soon as the goods are shipped.Lesson14 International Transportation商务术语:Finished products (制成品), deregulation(撤消管制规定), productivity(生产率), cost economies(成本节约), intermediate products(中间产品), natural product provinces(产品自然领域), Inventory(存货,库存), freight transportation(货物运输) 紫色书292页考点:1.五种主要运输方式 The five major modes of transportation Water ,rail, truck, pipeline, and air2.改变运输业的四大因素 The four factors that are substantially changing transportationa. transportation deregulationb. just-in-time inventory systemsc. competition based on high level of customer serviced. globalization of business翻译练习:a.在当前市场竞争十分激烈的情况下,出口商必须加快货运,以快取胜At a time when competition is fierce, exporters can beat their competitors by speeding up shipment.b.运输对工业社会的发展和运行起着至关重要的作用Transportation is fundamental to the development and operation of an industrial society.Lesson15-16 Insurance (1), (2)商务术语:Insured(保户), Insurer(承保人), margin(保险金), underwriter(保险商), pool(共同款项), cargo insurance(运输保险), marine insurance(海上保险), indemnity(赔偿), ruin(损失), insurable interests(可保险权), principle of utmost faith(最大诚信原则), forwarding charge(远期费用) 紫色书 307,322页考点:1.保险的定义(definition)’It can be defined as a social device in which a group of individuals transfer risk and provides for payment of losses from funds contributed by all members who transferred risk 2.保险的三个主要原则(Three main principles of insurance)a. insurable interestb. utmost good faithc. indemnity两个辅助原则(two sub-principle of insurance)a. contributionb. suborgation翻译练习:a. 货物保险通常有火险, 海上保险和意外事故保险 Cargo insurance includes fire, marine and accident insurance.b. 没有可保利益的保险合同是无效的。而任何根据这类合同提出的所赔都不会受理An insurance contract without an insurable interest to support it is invalid and any claim made upon it will not be entertainedLesson 17 The International Monetary System and Exchange Rate商务术语:Change of rate(汇率),gold standard(金本位),reserve currency(储备货币), clean float(自由浮动),dirty float(有干预浮动),discount(贴现),medial rate(中间价)考点:1汇率(exchange rate)A. fixed exchange rateB. flexible exchange rateC. major factors influencing exchange rate: a international balance of payment b.inflation c.interest rateD. Common measures for intervention in exchange rate a. buying or selling foreign currency b. raising or lowering discount rate c. foreign exchange control翻译练习: 尽管国际收支账面平衡,但在有错误与遗漏项目时,差额是非常庞大的,每一项都会有盈余或赤字,如果在3年或5年期间盈余抵消了亏损.则仍然认为国际收支是平衡的。While the balance of payment is always in accounting balance,the odds are astronomical that it would be so without the statistical discrepancy item. There would be a surplus or a deficit in almost every case, but the balance of payment would nevertheless be considered in equilibrium if over three-to-five year period the surpluses more or less canceled out the deficits.从18-20课,商务术语请参照紫色书上每课后面的商务词汇复习,记一些常见的Lesson 18 International Financial Organization重点: 1.The world bank group(世界银行集团)a.组成: IBRD, IDA, IFC, IMF.MIGAb.目标: to help raise standards of living in developing countries by channeling financial resources to them from developed countries2.IBRD(国际复兴开发银行)a. source of capital: member countriesb.financing of its lending operation: from the world capital marketsc.target countries: developing countries at more advanced leveld,basic rules governing its operation: for productive purpose/ repayment3. IDA(国家开发协会): targets: the poorer developing countries, basic rules governing its operation: no interests4. IFC(国际金融公司):Function: to assist the economic development of less-developed countries5. MIGA(多边投资担保机构):Mandate:to encourage equity investment and other direct investment flows to developing countries6.IMF(国际货币基金组织)a.the importance of the quotab.function:providing temporary financing for countries suffering cyclical,seasoned or random shocks that would weaken its currency.翻译练习:不同于世界银行,国际开发协会无法从竞争的资本市场上筹集资金,取而代之的是它靠发达国家和一些欠发达国家捐赠的资金。Unlike the world bank, the IDA cannot raise capital in competitive capital markets and depends instead on subscription donated by the developed countries and some undeveloped countries.Lesson19-22(刚上课不久, 简概)1.对外直接投资的主要因素 major factors for undertaking FDI 紫书3792.对外直接投资的形式 forms of FDI 紫书3823. 政券交易所的作用 the role of stock exchange 紫书401国内普通股市包括的三个市场 Three areas for the Domestic Equity Market紫书402-4034. WTO与 GATT 的区别 紫书4225, WTO与China( achievements and challenges) 紫书424-4266贸发会的目标 objectives of UNCTAD 紫书4537贸发会的组织 organization of UNCTAD紫书454祝发家考试成功!

可以去网上下载的 一般都是注册之后可以免费下载的

Meet each other half waydown the price,reserve price,• make up for the price difference• promotion• no profit/without profit• hardwareThe department manager,• to make concessionsat a loss,sold out,

商务英语阅读自考重点词汇

您好,学而好为您解答。自考商务英语有6大技巧希望对您有所帮助。首先阅读本课程的自学考试大纲,明确本课程所用教材的编写原则、宗旨、特点、要求、内容提要及考核重点,才能有目的、有计划地进行学习,收到较好的学习效果。2.每课学习的核心和重点在课文,因为本课程要求掌握的经贸知识和语言技能主要在课文中体现,考生应认真研读学习课文,彻底理解掌握重点、难点,融会贯通,才能学好其他环节和部分。3.结合课文认真学习每课的注解,教材的注解相当详尽,对词汇、语法、难点理解、经贸知识等均有简明扼要的解说,使教材可真正作为“自学教材”。注解中的内容均在考核范围之内。4.认真完成课后的练习。要求书面完成。作练习时可查阅课文和注解,也可查阅工具书,但不要遇到困难就翻看书后的练习答案,而应在完成一个练习题后,再和参考答案对照找出自己的不足和错误,体会差错的原因,这样才能较好地进步。5.如有条件,请教他人、互相切磋、参加辅导均会取得更好的学习效果。6.语言是语音与文字的结合,尽管本课程不是口语课,但也不要搞成“哑巴英语”,应尽可能多地朗读词语和课文,做到能对课文内容做概括性的复述。耳、口、眼、手多渠道结合起来进行学习,会收到更好的效果。想要资讯更多自考商务英语信息可随时咨询学而好。

商务英语有初级、中级、高级。初级简单含金量不高,报名费也不少(送英国批卷子,当然是比较贵的),建议不考,因此下面也不讲初级。内容分 听力、阅读、写作、口语 四个部分。成绩用ABCDE表示,DE是不及格。听力中内容都是与商务有关,题型较新颖,有配对题,出此之外填空和听力短文理解也不易。且中国学生多适应美音,对英音可能反应不过来,因此难度较大,需花时间练习适应。阅读难度一般。时间60分钟。也有配对题,出此之外还有 短文挖了几个空让你选句子的题目(逻辑题),还有就是一般的阅读理解题,完型填空和改错题。高级〔bec advance〕中还多出填空题,但时间与中级一样。因此要飞快的做题,主要讲究 skimm,scan这种技巧。尽管不难,单词都很面熟,但是在商务中的意思可能与你指导的迥然不同,因此,熟悉单词在商务方面的含义是考好的前提。不建议买新东方出的词汇书,与考试内容南辕北辙是浪费时间,还是买经济科学出版社的学生参考用书,将里面的词汇短语和习句熟悉即可。作文分两部分。如果没有商务背景(是学生的话),需要多了解正规的信件书写的必要格式,并且注意用词要formal,concise,logical,戒啰嗦。一部分是写memo这种小的通知,120字左右吧。还有一部分是大作文,写report或者proposal这种,字数多少忘记了。。反正注意点是,格式一定要对,用词一定要规范,内容一定要有条理。口语么,会先问问你的个人情况帮你消除紧张感,然后会让你对几个选项中的一个topic选择来讲,建议选自己熟悉的topic讲。well, as we know, and also, what is also striking,...这种要灵活穿插在思路卡壳的时候。然后好像会要和partner进行对话,这个要有默契拉,就像两个人在打球一样有来有回才会分高。好的拍档是成功的一半。大约如此。如果你考过6级,并且上过bec的课程,复习2个礼拜,中级不是问题。高级的话,就要看人品拉。有些英语专业的学生还fail的说

自考商务英语哪一个学科较难?

商务英语学院是英语专业的一个支系,关键学习培训课程内容或是应用于商务洽谈当中。自考大学本科专业特点就是考评学科会多一些,大多是以基础知识为重,考评难度系数只能算中等水平。

在其中较难当然就是英语口译与英语听力了,必须考生更多以张口训练为主导,假如考生没有什么习基本的话那就很困难了。

商务英语自考大专需考考试内容

必考学科:英文阅读(一)、商务英语英语听力、商务英语阅读文章、商务英语创作、英语国家概况、思想道德修养与法律基础知识、语文、综合英语(一)、毛泽东观念邓小平基础理论“三个代表”重要思想总论、商务英语英语口语、综合英语(二)、英语基础语法。

加考科目:宪法学、法学概论。

自考商务英语英语口语考什么?

1、为考生和考官交流的一部分,关键描述自己的个人成长经历、工作和学习状况、个人爱好等。

这一部分难度系数虽然不大,但也是需要做好充足的准备,另外对于考官提的问题及要求还是应该做出立即和正向的回应。简单自我介绍部分为让考官了解自己的全过程,这一部分还是应该精心安排,介绍自己特性,自己的长处,让考官记得你,针对考官提的问题,不要急着回应,思考一下,随后有条不紊地回应考官难题。

2、为考生和考生交流的一部分,根据提取卡片的形式,来表示上边的具体内容解答问题。

的考试具体内容仅限卡片中的内容和困惑,因此在考官和考生会话的过程当中,一定要用心听,不必危害到你的英语口语考试成绩。叙述卡片上边的内容是规定一分钟的商务接待演讲主题,由于主题风格不确定性,因此很考验学生的英语功底,建议还是平时要多做一做商务英语层面精彩的演讲训练,那样临场发挥不随便。

3、为考生对于某一问题讨论一部分。

当考生逐渐论述问题的时候,另一考生和考官会适时的插进讨论,但对承担关键论述问题考生而言,无需太在乎用适合的英语表达自己的见解,只需能让对方和考官能理解他们所论述问题就能。可是讨论是双方的,每一个考生都应积极参与进来,不能让讨论场景难堪。

我觉得还是英语综合素质比较难一些,口语也非常的难,因为你必须要发音都是正宗的伦敦腔。

  • 索引序列
  • 自考本科商务英语重点词汇
  • 自考本科商务英语重点词汇汇总
  • 自考本科商务英语重点词汇表
  • 商务英语翻译自考词汇重点
  • 商务英语阅读自考重点词汇
  • 返回顶部