首页 > 自考本科 > 英语自考本科英汉互译

英语自考本科英汉互译

发布时间:

英汉互译自考本科英语翻译

您好,00087 英语翻译 英汉互译教程 孟庆升 张希春 外语教学与研究出版社 2014年版 。 望采纳,谢谢~

依我的经验:紧扣课文,先把全书按文体分各大类--然后再每篇抓你认为最难翻译的断落---反复熟记-----若是碰上原题你就赚了!若非如此,也没关系,反正经历过后,水平大涨。同时,注意翻译技巧方法即可。

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】成人自考本科学位英语考什么?一般来说成人自考本科学位英语考试主要包括四个部分:1. 词汇、语法结构, 2. 阅读理解,3. 翻译(英汉互译) ,4. 写作,5. 改错或写说明文。从中我们可以看出自考学位英语是没有听力和口语的。另外考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。客观题占65%,主观题占35%。考试时间为120分钟。自考学位英语下方免费学历提升方案介绍: 2017年04月自考06222建筑环境艺术设计真题试卷 格式:PDF大小:195.57KB 2020年10月自考12006网络营销与渠道管理(二)真题试卷 格式:PDF大小:314.29KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

英语本科自考英汉互译

难度分析如下:

自考英语(二)本科段题目特点:

1、题型不灵活。

2、要求词汇量很大 。

3、要求有一定的英汉互译驾驭能力 。

4、要求有牢靠的语法基础自考英语(二)本科段题目与全国大学英语等级考试4级(CET-4)。

难度相比:1、由于没有听力和写作,所以在对考生的英语应用能力方面的考察远远没有CET-4难 。

2、由于有专门的语法和词汇题型,自考英语对考生的英语基础提出了很大挑战,这一板块刚好是CET-4弱化考察的内容 。

3、虽然CET-4和自考英语都有汉译英的题型,但是CET-4这一板块的难度远远不及自考英语,何况自考英语还有篇150字左右的英译汉。

4、深度阅读的难度二者持平 。

5、完形填空的难度CET-4略高于自考英语综上所述并结合二者的考试特点而言:由于CET-4每个版块的考试时间不能自由分配,所以综合来看,自考英语的难度低于CET-4的难度但是远远高于高考英语的难度。

英语自考本科英汉互译

自考本科Self-taught undergraduate

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

自考本科: Undergraduate Self 自学考试: Self-examination

指学历:undergraduate self-educated如已经取得学士学位,可以写:bachelor self-educated

自考本科英语翻译英汉互译必备

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】自考本科学位英语考什么?一般来说自考本科学位英语考试主要包括四个部分:1. 词汇、语法结构, 2. 阅读理解,3. 翻译(英汉互译) ,4. 写作,5. 改错或写说明文。从中我们可以看出自考学位英语是没有听力和口语的。另外考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。客观题占65%,主观题占35%。考试时间为120分钟。自考本科学位英语下方免费学历提升方案介绍: 2013年04月自考06051心理卫生真题试卷 格式:PDF大小:110.79KB 2013年10月自考10132电脑印刷设计真题试卷 格式:PDF大小:123.23KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

成都自考学位英语一般相当于大学英语三级的难度,相对来说是比较简单的。成都自考本科学位英语卷面总分为100分,一般情况下60分就算通过。其目的是为了客观地测试非英语专业成人本科毕业生,申请学士学位者的英语语言知识和运用能力,考查其是否达到普通本科教育非英语专业英语教学的一般要求,是成都自考本科毕业生获得学位的必备条件之一。 成都自考学位英语考试主要包括四个部分: 1、词汇、语法结构 2、阅读理解 3、翻译(英汉互译) 4、写作 5、改错或写说明文 从中我们可以看出四川自考学位英语是没有听力和口语的。另外考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。客观题占65%,主观题占35%。考试时间为120分钟。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

英汉互译自考本科英语翻译难吗

依我的经验:紧扣课文,先把全书按文体分各大类--然后再每篇抓你认为最难翻译的断落---反复熟记-----若是碰上原题你就赚了!若非如此,也没关系,反正经历过后,水平大涨。同时,注意翻译技巧方法即可。

自考本科英语没那么难。

自考本科英语专业没有那么难,没有机构老师说的那么难,只要你认真背书,好好刷题,不是三天打鱼,两天晒网,都能考过,像现代语言学,英语词汇学,英美文学选读之类的都是背书的专业课,你背过以后默写出来就能考过。

英语翻译,英语语法,英语写作好好学一下语法,保证写句子没有语法错误,背背翻译词组汇总,语法刷刷题,写作练练笔,都能考过,高级英语我只考了一次,还考了75,我并没有很好的基础,读课文读到咳嗽,读到喝一口止咳糖浆再读,一切努力都不会白费。

我考到了可以拿学位的成绩,当然大家最痛苦的就是二外,我选择的是日语,学的是标准日本语初级上下册,零基础,日语你只要好好听课,认真做语法笔记,先把五十音图会默写出来,再一步一步学习动词变形(有9种),形容词的用法,形式名词前面的接续方式,(简体形还是基本形,还是ない形,还是た形)。

日语其实不难,只要学进去,考前背背必背日语单词,梳理一下语法,真题反复做几遍,弄明白答案为啥是这个,是没问题的。至于口译与听力,我的成绩出来会更新备考方法。

是啊,有同感啊。我考了4次,第一次55,第二次40,第三次更差,但第四次我过了,说实话第四次我真没看课本复习。个人觉得:1.把课本中英文对照多看几遍,有助于最后两题(英汉互译,这两天有一题是课文原文)2.纠错题,做多了就找到规律了--一句话,多做真题3.词组翻译,就靠平时积累了--说实话这20分真的很难,无从下手啊,有人建议多看看CHINA DAILY4.说实话,自考试题大部分来源于课本,只要把这个课本翻透了,就搞定了

  • 索引序列
  • 英汉互译自考本科英语翻译
  • 英语本科自考英汉互译
  • 英语自考本科英汉互译
  • 自考本科英语翻译英汉互译必备
  • 英汉互译自考本科英语翻译难吗
  • 返回顶部