首页 > 自考本科 > 准备自考本科英语翻译

准备自考本科英语翻译

发布时间:

准备自考本科英语翻译

自考英语翻译题复习备考技巧 一、重点把握书上的内容 考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。 二、紧跟考点制定复习策略 把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。 三、灵活的处理课外考点 其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。 所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

Self-Taught Higher Education Examinations自考Self-Taught Undergraduate自考本科

self-study或self-education都可以,self-test不合适,是自测的意思。

先去自考英语,然后就会了。

自考英语翻译怎么准备

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

【导读】其实在英语学习过程中,一般涉及到的内容就是词汇、听力、语法、口语、写作等等,听力和口语是有联系的,听力不好,口语自然就不好了,当然它们是可以通过训练来提升的,其实总的说来,自考英语学习都是需要结合一些方法,进行对应的练习才可以的,那么自考英语学习方法有哪些?如何有效进行备考呢?

自考英语学习方法

1、听力不好,口语就很差,我们应该跟着语音大声读出来,多读,培养起英语语感,然后再进行对话练习就好多了。

2、在听力和单词都很熟练的情况下,语法的构成及运用也是很重要的,如要不会运用语法,就会导致在与人交流和写作时遇到瓶颈。一旦作文写不好,学习英语就不知道综合掌握运用自如,成绩就会难有突破;即使掌握了听力、语法,阅读题还是有可能会做错,所以在我们的学习过程中,随便哪个专项薄弱,都不能取得好成绩。

3、语言重点,所谓语言重点就是口语学习初级和中级阶段的重点。以听说实践为主。目标是掌握大量的生活用语、固定表达法。学会交流。在选材时尽量选择生活会话教材。教材内的题材越熟悉,学习的效率就会越高。

自考英语备考建议

1、精读精练

学生用书的内容与考试联系紧密,建议大家买一本同步辅导作为辅助。一定要是官方且正规的书籍。同步辅导和课文的12个Module是对应的,在课文前增加了词语准备的部分,并指出学习重点,提供课文翻译和参考答案,做好了标注也能节约很多的学习时间。

2、做笔记

做笔记是一个恒古不变的话题,但是还是很多人不知道从何下手,我建议大家准备1到2本笔记本,一本用来记重点词汇和句型,另一本用来记错题和答题要点,这样方便复习。有所区分也能节约后期的复习时间,大家一定要根据自身情况有针对性地记笔记,切忌盲目记录,避免因为笔记拖慢学习进度,适得其反。笔记做好之后也要抽时间来查看和温习,才会有效果。

以上就是自考英语备考建议以及学习方法,希望对大家能有所帮助,自考英语的学习最重要的就是针对薄弱点,及时的查漏补缺,提高单词量的掌握,才是提高英语学习成绩的最好方法,当然对于词汇语法学习,自然要总结一些自考英语词汇语法答题技巧,听力和口语学习也是一样的,更多相关资讯,欢迎及时关注!

自考英语翻译题复习备考技巧 一、重点把握书上的内容 考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。 二、紧跟考点制定复习策略 把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。 三、灵活的处理课外考点 其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。 所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

综合部分 综合部分完形填空基本上是考语法和固定搭配的,所以只要把这两项抓上去就会有很大的提高。建议通过做历年真题,总结一下历年完形填空中出现的语法和搭配,同时认真把出现的近义词进行比较然后记忆。 翻译部分 对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,得分也是有限的。多做真题翻译并对照答案解析,相信大家对关键词的敏感度就会提高。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

00087自考英语翻译怎么准备

我考的时候用的燕园的,这次考语言学用的一考通 也过了,那时候几乎每篇课后的单词都会背了,我们是7月份考的,很都考的都是课后的题目,有的有课后选读,那个也比较重

看你选的专业需要考多少门了。你可以一次考几门,几年之内考完就行了

今年四月份可以考以下科目:4月16日上午英语翻译\中国近现代史纲要(2选1) 4月16日下午英语语法\马克思主义基本原理概论(2选1) 4月17日上午英语词汇学\第二外语俄语\第二外语德语\外贸函电(4选1 4月17日下午英美文学选读\外贸英语(2选1)

如果没有学过专业课,语言学和教学法还是有一定难度,剩余的都是考的基本,所以如果报两门,建议考翻译,泛读和写作吧

自考本科英语翻译必备

都说只有英语这个专业,我考的也是英语。但我觉得中南应该有这个专业吧。我也想转为翻译专业了。。

钢笔,油笔及作图工具

恐怕什么都不能带。要是国家人事部的笔译翻译资格证书,倒是可以携带两本国家正规出版社出版的词典,但电子词典仍然是全面禁止的。

科目有:英语翻译(专科)专业理论考试课程设置 1 0001 马克思主义哲学原理 2 0002 邓小平理论概论 3 0003 法律基础与思想道德修养 4 0010 大学语文(专) 5 0597 英语写作基础 6 0794 综合英语(一) 7 0795 综合英语(二) 8 0595 英语阅读(一) 9 0522 英语国家概况 10 5346 英语笔译基础 11 5347 初级英语笔译 英语翻译(专科)专业实践环节考核课程设置 初级英语口译 听力 湖南师范大学是 主考学校,有这个专业。专业代码:A050133 主考学校:湖南师范大学

自考本科英语翻译英汉互译必备

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】自考本科学位英语考什么?一般来说自考本科学位英语考试主要包括四个部分:1. 词汇、语法结构, 2. 阅读理解,3. 翻译(英汉互译) ,4. 写作,5. 改错或写说明文。从中我们可以看出自考学位英语是没有听力和口语的。另外考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。客观题占65%,主观题占35%。考试时间为120分钟。自考本科学位英语下方免费学历提升方案介绍: 2013年04月自考06051心理卫生真题试卷 格式:PDF大小:110.79KB 2013年10月自考10132电脑印刷设计真题试卷 格式:PDF大小:123.23KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

成都自考学位英语一般相当于大学英语三级的难度,相对来说是比较简单的。成都自考本科学位英语卷面总分为100分,一般情况下60分就算通过。其目的是为了客观地测试非英语专业成人本科毕业生,申请学士学位者的英语语言知识和运用能力,考查其是否达到普通本科教育非英语专业英语教学的一般要求,是成都自考本科毕业生获得学位的必备条件之一。 成都自考学位英语考试主要包括四个部分: 1、词汇、语法结构 2、阅读理解 3、翻译(英汉互译) 4、写作 5、改错或写说明文 从中我们可以看出四川自考学位英语是没有听力和口语的。另外考试采用闭卷考试,成人学士本科生英语学位考试采用统一格式考试。客观题占65%,主观题占35%。考试时间为120分钟。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

  • 索引序列
  • 准备自考本科英语翻译
  • 自考英语翻译怎么准备
  • 00087自考英语翻译怎么准备
  • 自考本科英语翻译必备
  • 自考本科英语翻译英汉互译必备
  • 返回顶部