首页 > 自考本科 > 如何通过自考英汉互译

如何通过自考英汉互译

发布时间:

如何通过自考英汉互译

。。参加全国英语等级三级的考试,只要笔试成绩达到52分就有英语二的合格单了,口试不做要求

通过自考英语(一)(二)的复习方法--(转)英语(一)、英语(二)对很多自考的同学来说是比较难以通过的两门课程,因为自考生的背景虽然差异很大,但大多数基础不好,而英语是非常依赖基础的一门课程,所以大家通过起来格外困难,我跟大家的情况类似,没有上过高中,英语只停留在初中的水平,又工作多年,所从事的工作跟英语关系不大,而平常工作又比较忙,这种情况下如何通过自考英语(一)或英语(二)的考试哪?通过摸索,我发现了一条适合在职人员,时间不是很充裕的情况下,通过自考英语的方法,在此与大家分享: 首先,我声明一件事,把背单词提高到多高的地步都不为过,单词是语言的基础,没有地基不可能有空中楼阁,我的方法比较适合应付考试的上班族,如果你有充足的时间,或是想把英语学好,请不要使用我的方法,请大家切记,切记…… 接下来,我第一件事要说的就是,我方法是不“背”单词,或者说少背单词,因为成年人的时间和记忆力有限,背单词是效果最差的学习方法,好不容易背下了几百单词,只要几天工作繁忙,没时间复习,很快就会忘掉大半,而且大家的情况往往很盲目,根本不知道要考什么单词,所以这样去背,效果真的很差,我建议在你做所有的事情之间,至少做一件事儿,就是找一份带答案的历年试题,自己好好做一下,掐表做题,按照正规的考试时间,然后给自己判卷。很多同学可能对这个方法很抵触,认为自己基础很差,直接做题不是自取其辱吗?其实这样做的意义无非两点,第一,可以充分了解题型,简单体会出题人思路。第二,就是充分了解自己,看看自己到底能得多少分,哪里个题型自己相对拿手,那个题型需要下功夫学习,那个题型可以放弃。 下面我以大多数同学的情况来说明一下试卷的分布情况,试卷分为客观(选择题),主观(自己笔答),一般各占50分。 客观部分首先是10分的四选一,主要考核语法和词汇知识,这部分题目属于简单的,一定要拿到6分以上,否则通过堪忧,提高起来也很容易,常考得无非词义辨析、动词的时态、复合句,其中非谓语动词和虚拟语气已经是难度极限了,而所有这些东西,在大学英语自学教程的上册`(下册也有一部分,英语一不考,英语二考核也很少),每个单元后面的语法讲座里都包括了,其实那个语法讲座是非常好的,附有大量实例和联系,是非常好的资料,我建议大家好好看看,好好做做,通过这个,就可以搞定自考英语考卷上绝大多数的语法。 其次是完型填空,也是10分,2007年1月的完型填空相当简单,那次考试的同学真是有福了,其实这应该是客观部分最难的题了,他和前面说的四选一,考核要点基本一样,复习方式也基本一样,只靠单元语法联系足以,不同的是还要联系上下文做答,所以要特别注意时态一致,有时候还要联系上下文的意思,填入连词,转折关系不要选成顺接连词。这一部分,根据统计,平均得分率低于5分,所以这里答不好,大家也不要太在意,你答不好,别人也一样的。 最后一部分是阅读理解,这是30分,这是最好突击提高的部分,我们的目标是26分以上,有人认为是天方夜谭,其实我一开始也这么想,但很幸运,我遇到了一个好的老师,他告诉我们了一个非常有效的方法,记得第一次上他的课,他就给每人发了一分阅读资料,限时大家5分钟内答完,所有的同学都以为老师疯了,因为按照时间算,每篇阅读理解,考试的时候,有将近15分钟时间可以使用。但他要求5分钟内答完,结果不言而喻,大家甚至连题都没读完,心情相当沮丧,但这个时候老师交给我们了,我认为是目前我知道的最好的答题方法,他让我们先读题,然后带着问题去看文章,不过跟一些老师的方法不同,他只让我们看问题,千万不要看答案,因为这样不但浪费时间,而且容易干扰你阅读思路。而带着问题看文章,最大的好处是,看到关键点,能马上意识到,而不是先看完了文章再看问题,看到问题再回来找关键点,节省了宝贵的时间。然后他带着我们把整个文章讲解了一个,每一个我们不认识的单词,他都帮我们翻译了,并且问了我们一个问题,哪一部分的单词最重要,结果不言而喻,问题里的生词最重要,其次是答案,最后才是文章类的,但令人惊喜的是,问题很多时候是一样的,答案也有几类有可能是同样的,只有文章是每次不同的,这真是让我们如获至宝,如果我上来就开始背单词,我绝对不会意识到,最重要的单词原来不在课后的单词表,而是在考卷里。然后老师在后面的没节课前,都拿出15分钟做一篇阅读,都给我们详细讲解,又给我们总结了阅读理解中的几种常见题型,大多数时候,考试无出其右。 第一种是考细节的,比如问主人公,上大学学的什么专业,这时候一定要到原文里去找答案,而不要自己凭空推测。 第二种是考作者意图的,比如作者的观点是什么?下面哪个观点是作者提到的或作者认同的。这类的题往往是在原文中找不到一模一样的句子的,但有个解题的关键点是找同义词或者是变性词,比如同样是否定的词汇,常用的词就有几个,这几个一定要记熟,看见一定能意识到才可以。还有就是原文可能用的是形容词,答案因为换了说法,使用的可能是副词形式,这也是答题的关键。 还有一种是考段意的,这种题目类似作者认同的观点,但往往考得不是全文观点,而其是某一段话的观点,这时候每段的第一句话和最后一句话就尤其重要了,当然在特殊情况下,用转折连词连接的每段的第二句话也可能是本段的中心观点。 最后一种是给文章加个标题,这时候能涵盖文章一部分内容的标题,并不是文章的标题,而涉及文章没提到内容的题目又显然不是,这样就排除掉了两个,只有最后两个比较难的,你要细心点去体会作者的意图,到底是想说明什么,一篇有关儿童失学的问题,最适合的题目可能是有关社会问题的,而并不是仅仅是失学问题,所以用句老师话的话说,就是扣帽子,题目要像帽子,涵盖住文章的全部内容,但又不能偏离本文范围。 还有一类问题比较特别,是大家经常会犯错,就是让你推测些什么,比如作者的意图,故事的结局等等,这类题目就是比较难的,即使错了也属于正常,不过这些题目也是有据可循的,一般明显能见到的观点,并不是作者意图,比如作者一开始就说,很多人认为……,这时候要注意了,即使后面没有明确阐述作者观点,但从他后面负面的描述来看,他并不同意大多数人的观点,否则也不会写这篇文章了。 有了上面这些方法,再加上每次课前5分钟的联系,在最后的几节课里,我发现我竟然出现全对的情况了,而考试的时候15分钟的时间,而考试的时候,15分钟一篇的时间,让我觉得时间是如此的充分,我甚至可以把每句话的意思都反复推敲,所以最后我阅读部分,获得满分的30分。所以我也建议大家,能找本大学四级或者公共英语三级的阅读专项练习习题册,好好的把上面的阅读做做,上面的题比自考英语(二)略难,如果是考英语(一),可以用公共英语二级的练习册,自己掐表5分钟一篇,不能太放松,不然是得不到锻炼效果的,做完之后,查字典把每篇文章都搞懂,然后总结一下出现频率高和重要的词汇,集中背记一下,我前面说过,我的方法不提倡背单词,所以这里说到的背单词,是指熟悉,见到认识就可以了,不要求拼写。 到此为止,我们已经有至少37分入账,接下来将是主观部分的50分。 首先是单词拼写,这是所有题目中考生得分最低的一个部分,通常平均分不超过3分,所以大家不要太在意,20个单词,对4个,能有2分就很不错了,如果想要提高这部分,大家还要有准别的背单词,因为这里面的单词,并不全是课本课后单词表的单词,其中很多都是以前在中学学过的,所以要准备这一部分,需要的是买一本自考英语的词汇大纲,按里面的词汇背记才有意义。 接下来是用所给的词汇的适当形式填空,这里主要考核的有,第三人称单数,几种常见时态,动名词,虚拟语气等等,偶尔会有词性变化,这一部分并不是太难,只要把我前文提到的每单元后的语法练习搞懂了,这里就不会做得太差。 然后是翻译部分,英译汉和汉译英各占15分,其中英译汉比较容易,只要看懂了一点,写了就有分,要注意的是要把文章意思翻译正确,某几个词不认识误伤大雅,只要明白文章的意思,就可以按照意思套成汉语。而汉译英就比较难了,有几个给分的点,首先是结构,也就是说不会写单词不要紧,句子架子不能错,否则就会失去大部分的分数。所以再一次证明了语法的重要性,把句子结构搭起来,单词尽量写。这一部分最好的复习资料就是每篇A课文课后的翻译句子,甚至有时候考试会出课后的原题,所以大家要重视起来。 基于以上的方法,我们来算一下分数, 四选一 6分 完型填空 5分 阅读理解 26分 单词拼写 2分 适当形式 8分 汉译英 6分 英译汉 10分 总计 63分 这是比较保守的估计,通过不懈的努力,大家的成绩还可以提高,方法其实说穿了不值一晒,还是掐表做卷子,在规定的时间内模拟考试,查看自己哪一部分缺失,没有达到标准,然后专项练习,不浪费时间在自己的优势科目上,因为考试总有难题,你水平再高,一个项目里还是有会做错的题目,而自己弱势的项目,可能提升一分所需要花费的精力要小得多,所以我们应该是向60分以内的简单题目要正确率,对80分以内的中等题目拼考场发挥,对80分以上的难题,只能是看运气了。不过功夫不负有心人,只要大家能踏踏实实的按照这个方法学习,以应试的思路去对付考试,以严谨的态度对待知识,大家就能发现参加考试,其实是最能提高水平的,因为压力和紧迫感成了最好的老师,我自己亲身的经历就是英语必须速成,拖十年八载是学不了英语的,大家从小到现在都学了不少年,但水平并不见得有多高,但如果使用这种方法,在通过考试的同时,也能提高自己的水平,真是一举两得。 附录:本人还考过其他类的英语考试,大学四级较难,词汇语法要求较高,大家不要考虑了,如果你所学的专业对学位没有特殊限制,可以通过公共英语三级来代替英语二(公共英语二级代替英语一),这个考试有听力,听力其实是比较容易短期提高的项目,而且没有单词拼写,更适合我的学习方法,所以我建议大家也可以走这条路迂回的路线。

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

自考的都是考书本上的,所以书本熟了就不怕了本人我也是自考英语过来人,

英汉互译自考如何通过

如何通过自考英语? 一、扎实基础知识 这里所说的基础知识就是指书本上的知识,尤其是对于英语二来说,课本上的课文是非常重要的学习资源,从历年的英语二考试真题中看,从书中出题的比例是非常大的,因此考生们一定要格外重视书本。课本上的内容比较多,学习的重点是A课文,但是B课文也是比较重要的,尽量不要放弃。这也就要求考生们在备考的过程中一定要多留些时间,不要让复习时间过于紧张,着重对基础知识的学习 二、单词背诵贯始终 专门提到单词的背诵是因为单词是学习英语的基础,没有单词打底,无论是读还是写都成问题。单词背诵并非一朝一夕的事情,单词记忆是日积月累的过程,需要常记才能常新。单词在记忆的过程中要尽量讲究方法,从单词的发音或者词性上进行记忆,将单词放在句子中也是加深记忆的一种方法,找到便于记忆的那个点,单词就会记得更加牢固。词组也是需要自考考生格外注意的,记忆词组也是需要理解记忆的,词组需要会用,在以及时可以放在特定的语境下进行记忆。 三、善用真题 自考考试的真题是非常重要的学习资源,真题的重要性不容小觑,含金量也是非常大的。 四、考前冲刺方法 最好的方法应该是做冲刺的题目,所谓冲刺的题目就是要做一些题目跟考试的真题一样的,每一部分都是给自己做测试,做模拟题,比如要设定时间是2个半小时,考试是2个半小时,你就要用2个半小时做模拟卷然后做考试题,因为考试的真题都有答案,最后对一下答案看得多少分。自考/成考有疑问、不知道如何总结自考/成考考点内容、不清楚自考/成考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

很多小伙伴问,关于如何学好自考英语二 下面6个步骤帮你解决 如何通过自考英语二的相关问题,今天本站编辑就给大家整理了关于如何学好自考英语二 下面6个步骤帮你解决 如何通过自考英语二全部问题,希望对你有帮助!如何学好自考英语二 下面6个步骤帮你解决1、教材准备。首先大家如果有需要,可以买一本英语二的教材,也可以借别人的过来参考一些。 2、考试大纲。考试大纲是很重要的,复习的策略是把考试大纲规定的单词背好,涉及到英语二的基础语法一定要弄懂。根据大纲来复习,要求识记和掌握的重点背下来,就可以有好的成绩。 3、单词记忆。单词背诵主要以考试大纲为蓝本。而且单词背诵要贯穿始终,每天都要坚持背点,多重复日积月累才会收到良好效果。 4、历年真题。真题也是很重要的一方面,做题要选择英语(二)历年真题。因为真题的含金量最大,考生可以通过历年真题了解到考试重点和题型分布。对于以前做过的题目,不妨回头再做,有的题隔一段时间再做,可以加强复习效果。在做完历年真题后把答案在教材书上找出来。因为自考试题是从题库中出来的,往往会反复考到,只要把这些题目都背下来,一般及格没有问题。 5、另外在做真题的同时,还要选择一些适合的模拟题来做。模拟题一定要找适合自考水平的题,如果选择太难或太易的题,对于英语(二)考试没有太大的作用。通过做题要掌握解题技巧,摸清出题思路,达到熟能生巧。 6、在复习的同时还需要积累一些课外知识,这对提高阅读理解解题能力有较大帮助。例如,考生如果有时间就要多看看与自考难易程度相当的文章。不过也不能选择难度太大的,可以看些《大学英语》、《英语沙龙》等有英汉对照的刊物来看。如何通过“自考英语二”的考试?1.事半功倍 \x0d\x0a如果基础不好,报个基础班,可以是PETS三级的基础班,(不要强化班)。当然要选好一点的培训学校,从头来一遍,考过了PETS三,很多省都可以代替英语二,即使一次考不过,已经知道是怎么回事了,下次再复习(考不过培训学校都免费再读的)就有把握了。我认为花点钱,再用功是事半功倍的。 \x0d\x0a\x0d\x0a2.自力更生 \x0d\x0a如果这钱想省掉,那么就背单词吧,毕竟英语二不考口语,听力考不考我忘记了,音标不认识?就那几个音标嘛,你不是会上网嘛,网上教音标的软件很多,我给你贴了一个在下面。不怕读不准,人家印度阿三天生音标读不准照样在全世界混,你只要学会了哑巴英语,也达到了你的目的是吗,而且目前国人学英语都是用来看的,极少要说的。我好像说的太乱了,但我想英语二只是纸上谈兵,你就一座山慢慢啃,细细啃吧。 \x0d\x0a3.学英语最重要的是坚持不懈。利用记忆的特点,小循环、中循环、大循环。 \x0d\x0a我用这个方法把四级单词倒背了十遍,结果就过了。 \x0d\x0a4.如果单词背好了,(当然还要每天复习),去找资料做吧,英语二的历年试卷、PETS三的试卷、四级的试卷,都练练手。这时候进行怎么样的练习你已经心中有数的,如何通过“自考英语二”的考试?1.事半功倍 \x0d\x0a如果基础不好,报个基础班,可以是PETS三级的基础班,(不要强化班)。当然要选好一点的培训学校,从头来一遍,考过了PETS三,很多省都可以代替英语二,即使一次考不过,已经知道是怎么回事了,下次再复习(考不过培训学校都免费再读的)就有把握了。我认为花点钱,再用功是事半功倍的。 \x0d\x0a\x0d\x0a2.自力更生 \x0d\x0a如果这钱想省掉,那么就背单词吧,毕竟英语二不考口语,听力考不考我忘记了,音标不认识?就那几个音标嘛,你不是会上网嘛,网上教音标的软件很多,我给你贴了一个在下面。不怕读不准,人家印度阿三天生音标读不准照样在全世界混,你只要学会了哑巴英语,也达到了你的目的是吗,而且目前国人学英语都是用来看的,极少要说的。我好像说的太乱了,但我想英语二只是纸上谈兵,你就一座山慢慢啃,细细啃吧。 \x0d\x0a3.学英语最重要的是坚持不懈。利用记忆的特点,小循环、中循环、大循环。 \x0d\x0a我用这个方法把四级单词倒背了十遍,结果就过了。 \x0d\x0a4.如果单词背好了,(当然还要每天复习),去找资料做吧,英语二的历年试卷、PETS三的试卷、四级的试卷,都练练手。这时候进行怎么样的练习你已经心中有数的,零基础怎么自考英语二零基础过自考英语二的方法有:单词,真题卷,作文三大主要板块 。单词:所以第一步是记单词,因为英语二试卷的单词都是初高中词汇,所以我们只需要记忆高中词汇即可。真题卷:练手感,总结做题规律。每一年的真题难度都差不多的,我们可以从中得出自己的一套做题技巧,比如填句补文,考的就是逻辑思维,只需要在空格上下午文联系起来,找到相同的单词或者主语,就算不会单词也能全对。作文:很多人觉得作文是最难的,怕写不出来单词,其实不是的,因为作文只有书信和议论文两种题型出一个,作文只要背了模板,就算好多单词不会也能写出高分作文。我用的是某树的作文模板有视频讲解和课件,挺好的,简单易懂,适合基础差的。英语介绍英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。自考本科英语二怎么学自考本科英语二学习有三个诀窍:进行词汇积累,打好基础;吃透教材,掌握课本知识;做好真题练习,理清考试题型。在自考本过程中,英语学好就需要累积单词,以上这本书是自考本英语二的教材,在选择教材的时候看好书面上面的编码,不要买错书籍。进行词汇积累,打好基础;自考本科英语二对于考生的词汇要求是3800个单词和750个词组,也就是说考生需要有这些基础的储备量。吃透教材,掌握课本知识;在历年10月份英语(二)考试中看,从书中出题的比例很大,甚至最后一道英译汉也是从课文中选取的。因此大家一定要对教材十分熟悉,把书本吃透。做好真题练习,理清考试题型;真题也是很重要的一方面,做题要选择英语(二)历年真题。因为真题的含金量最大,考生可以通过历年真题了解到考试重点和题型分布。自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

自考英语专业本科时候会碰到英语翻译这门课程,对于自考本科英语翻译这门课,你是如何学习和备考?小编给大家整理了一些复习小窍门,供大家参考。一、语法过关翻译讲求“信、达、雅”,而“信”是基石。从这个方面讲,语法的重要性甚于词汇。书面翻译几乎是所有科目里最要求准确把握语法结构的,在学习翻译前语法一定要掌握牢固,否则翻译出来会结构混乱、不合原文。建议语法基础不强的人学习语法教程(书本视频皆可,效果第一)。二、课本和资料的利用课本(《英汉互译教程》)的内容在试卷上占分并不多,第一题单词短语翻译占一半,第二题翻译修改、第三题语句翻译会有少量涉及,第四题段落翻译则完全不会出原文,属于开放题。总体占分有20分左右,绝大部分是对比赏析,也就是课文的内容,课后的翻译实践几乎不会出题,时间有限者可忽略(楼主就没看)。课文的主要功能是介绍正确的翻译方法,即如何做到“达、雅”,以避免不符合译入语尤其是汉语的翻译腔。这是翻译非常忌讳的一点,没有系统学习过翻译的人很容易发生。同时课本内容的占比对于想冲击学位的人也很重要,课本上有很多的政治、经济、文化等专有名词,是单词短语翻译的常考点,需记忆。翻译资料和大部分科目一样,是一考通题库和自考通全真模拟。这两本书建议用于考前冲刺练习,熟悉考试风格结构。需要重点关注翻译修改题,熟悉各种常见题型,例如用词错误、语法错误、不符合译入语规范等。三、尽量掌握一些翻译的技巧翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。四、关注时事主要针对单词短语翻译。例如10月“Brexittalks”——英国脱欧谈判,便是典型的时事题。平时可以多看看一些有中英对照的新闻网站,比如中国日报(ChinaDaily)。

如何自考过英汉互译

是啊,有同感啊。我考了4次,第一次55,第二次40,第三次更差,但第四次我过了,说实话第四次我真没看课本复习。个人觉得:1.把课本中英文对照多看几遍,有助于最后两题(英汉互译,这两天有一题是课文原文)2.纠错题,做多了就找到规律了--一句话,多做真题3.词组翻译,就靠平时积累了--说实话这20分真的很难,无从下手啊,有人建议多看看CHINA DAILY4.说实话,自考试题大部分来源于课本,只要把这个课本翻透了,就搞定了

依我的经验:紧扣课文,先把全书按文体分各大类--然后再每篇抓你认为最难翻译的断落---反复熟记-----若是碰上原题你就赚了!若非如此,也没关系,反正经历过后,水平大涨。同时,注意翻译技巧方法即可。

多做翻译实践,看看大纲要求。CATTI三笔考试题型1、综合:单选60分(20题词汇和语法+20题同义词替换+20题改错);三篇阅读30分(每篇10题);一篇完形填空10分(20题)。2、实务:一篇汉译英(约400字);一篇英译汉(约600词)。综合能力:1.语法书:[英语语法新思维中级教程].张满胜:学员经常问,于是我翻看了下电子版,觉得确实不错,推荐看看;或者[语法学]张道真实用英语语法。这个很基础很基础了,例句特别简单。建议看看语法书,再多结合外刊好好感悟这些语法知识点。2.单词:单词的重要性增大词汇量是王道啊!”翻译思维的书籍推荐:A.汉译英:《中式英语之鉴》(看完就知道很多翻译细节,比如时态的省增译,双动词的处理等等);《非文学翻译理论与实践》:这本书和第一本的翻译思维有不少差不多的,但是这本是汉语的,可以辅助第一本书的理解。这本书还有一个亮点就是指导大家学会使用各大工具和网站查证,尽量确保译文的准确。《通过翻译学英语》:这本书真心好。我看年会员以及往年学员的汉译英,最常见的问题就是啰嗦的啊,本来一个短语就可以表达清楚,他非要写一个句子,本来一句可以表达清楚,他非要写成两句。所以这本书很值得看看,看完你就会明白什么是简明英语了。B.英译汉:冯庆华:《实用翻译教程_英汉互译》(这本书是我看过的最早的一本翻译书籍,当时买的是二手书,我入门的翻译学习就是靠的它,里面讲了很多翻译处理方法,但是很多是文学的,所以如果要备考catti,你只需看看例句,不需要记住例句);庄绎传《汉英翻译五百例-汉英翻译应注意的问题》;钱歌川《翻译的技巧》翻译资格考试官方网站上的考试教材,上面涵盖的知识结构以及口笔译技巧已经很全面,可以参考。CATTI考试有哪些学习网站?CATTI一般取自纽约时报、卫报等外刊,所以需要看这些资料。A. 纽约时报:蛐蛐英语网(),这个网站的资料不能直接复制,复制粘贴方法看这个链接:http://www.transelegant.com/NYshibao.aspx?acid=116B.经济学人双语:可可英语上有,不过译文批判地看,还有APP经济学人商论,译文也批判地看,有的不是特别严谨。C.金融时报中文网:, 注意:现在好像需要付费才能看了。D. 卫报 实务就是要多动手多练习。只有多练技巧才是自己的,不然看千百本技巧书都没用。考试的时候,都是潜意识的感觉怎么翻译,只有多练,技巧变成你的潜意识,也许你不知道你用的是什么翻译技巧,但是你就是可以翻得很好。考过CATTI三级笔译(三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料如下:1.词典:陆谷孙的《英汉大词典》吴光华的《汉英大词典》朗文高阶+ 外研社的汉英字典2. 语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,3. 单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。4.汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,高斋翻译学堂Joy老师的视频和翻译word讲解(高斋的资料主要是练题型和积累,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介),政府工作报告,白皮书,十九大报告。5.英译汉:官方指定的教材,韩刚 《90天突破CATTI三级笔译》,武峰 《十二天突破英汉翻译,6.翻译理论书籍推荐:张培基《英汉翻译教程》,王恩冕《大学英汉翻译教程》,庄绎传的《英汉翻译简明教程》,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,冯庆华《实用翻译教程》,《中式英语之鉴》,关于CATTI三级笔译(三笔)备考资料:1. 三级笔译官方指定的教材——题海战术2. 《张道真实用英语语法》——巩固语法3. 冯庆华《实用翻译教程》——了解翻译的一些技巧4. 《韩刚90天攻克CATTI三级笔译》——练习翻译5. 《刘毅10000》——增加词汇量6. 政府工作报告中英文对照版——帮助汉译英的提升7. 高斋翻译学堂Joy老师的课程及相关资料——打基础+抓细节+提高

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

自考英汉互译如何学

【自考快速报名和免费咨询: 】广东自考英语二怎么学?关于这个问题广东自考网就简单为广大参加广东自学考试的考生说一下。希望可以帮助到小伙伴。 自考英语(二)本科段题目分为单项选择、完形填空、阅读理解、词汇、汉译英以及英译汉。 自考英语(二)题目特点 1、题型不灵活 2、要求词汇量很大 3、要求有一定的英汉互译驾驭能力 4、要求有牢靠的语法基础 词汇结构 考查内容:一半词汇,重在词义辨别;一半语法,重在句式结构和动词形式。 解题步骤:不要先阅读题干,这是盲目的,会造成时间的浪费,应遵循“从选项到题干”的做题思路:首先,通过浏览选项,可以明确考查方向,再通过比较选项,找到异同点;然后到题干中搜寻提示信息。 做题技巧:善于采取两分法,或者叫做两步排除法,通过两步思维,在四个选项中逐步缩小范围,最终选择。 完型填空 考查内容:集中考查三种关系,词语之间的搭配关系、句子之间的逻辑关系、上下文之间的照应关系。 解题步骤:(1)宏观把握,了解大意。(2)微观处理,逐个击破。 做题关键:捕捉关系,挖掘提示,实现在语境中做题。空格处往往是前后词、上下文关系的连接点、逻辑的交汇处。不能孤立地、静止地就词论词、就空论空,要普遍联系,机动灵活,提示可能在前,也可能在后,可能在近处,也可能在远处。 概括成四句话:利用语境找提示,捕捉关系看逻辑。冷静观察抓思路,沉着应对选常识。 阅读理解 考查方向:事实细节、主题大意、语义判断、指代关系、信息推断。 三重定位:考查信息定位、主题大意定位、逻辑词语定位。 考查信息定位:阅读题干,标明题干中的关键词、重心词、最有信息区别度的词。边阅读,边寻找关键词在文章中的位置,顺藤摸瓜,对号入座,确定文章的题区,阅读和做题同步进行,一步到位。正确选项是原文信息的替换表达,词语和句式虽有所变化,但语义对等。以事实为依据,做到答之有据,选之成理。做出选择时一定要找到原文对应信息,予以支持。如果凭主观臆断或者印象,经常会落入逻辑圈套。 主题大意定位:阅读要有全局观念,有意识地确定、归纳主题句,包括段落主题和篇章主题。这是一个段落或一篇文章的灵魂。正所谓“射人先射马,擒贼先擒王”。所有文字都和主题发生千丝万缕的联系,都是在解释、说明、支持、服务主题。不明确主题,其它所有文字似乎都支离破碎,是一盘散沙。明确主题,大到全篇、小到段落都会豁然开朗,一通百通。而且,一篇文章的五个题目,不管具体考什么,也几乎都和主题有着密不可分的关联。 逻辑词语定位:表明作者思维演进、语气变化的标志词语。他们能够承上启下,承前启后。重点捕捉逻辑词语,既有利于我们提高阅读速度,快速地明确作者的行文思路理解文章,确定语义重心,也有利于解题,因为题目答案往往出现在逻辑词语之后。借助于这种定位,就可以实现跳跃式阅读、搜索式阅读。做题步骤:采取两遍阅读法,即:(1)全面阅读,读选结合;(2)重点突破,检查核对。 以上便是广东自考英语二怎么学?的全部内容,关注广东省自考服务中心,我们将持续为您推送2021年广东自考报名指南、自考解答、考试资讯等信息。自考有疑问、不知道如何总结自考考点内容、不清楚自考报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

依我的经验:紧扣课文,先把全书按文体分各大类--然后再每篇抓你认为最难翻译的断落---反复熟记-----若是碰上原题你就赚了!若非如此,也没关系,反正经历过后,水平大涨。同时,注意翻译技巧方法即可。

【免费定制个人学历提升方案和复习资料: 】一、重点把握书上的内容考试是以书本的知识为主要依据,特别是书的一些重点篇目。本书多年以来的考试侧重点在经济、政治、法律、科技、文化这样几个主题上,一般来说,文学的两个单元考试的内容最少,但是这两个单元每年也都是有题的。所以,如果在没有时间再复习其他单元的情况下,还是以经济,政治,法律这三个单元为重点突破口,包括书上的课文和练习,以及练习册上的练习。二、紧跟考点制定复习策略把书上的东西完全弄懂,技巧掌握一些,课外的翻译适当的训练,积极认真准备词汇,这样这门考试肯定可以通过。词汇和结构谁更重要?其实真正的翻译考试是重在语法和结构,但是近两年以来的考试,大家可以发现有点类似于高级英语当中词义辨析,而且结构题越来越少。这个重大转变一定要牢记在心。三、灵活的处理课外考点其实这是一个老生常谈的事情,以前显得没有这么重要,原因在于课外的内容特别少,但是这两年随着课外知识的越来越多,让大家也是很头疼。我想只要大家能把书上的内容弄得特别清楚,那么一般的翻译文章都不会有书上的那么难。而且一二两大题都是选择题,这其中又有很多的技巧可言。书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系。而句与句之间的关系我曾经说过就是时间、原因、并列、让步这几个,不会再难了。第三题的词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的。所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说。如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。最后在段落翻译,我持的观点是英译汉课内的可能性大,汉译英的课外的可能性大。其实这倒是一件好事,书内的知识我暂且不说,课外的段落就不可能是文学翻译,或是很难的古代汉语,从去年的题型看,出题者给了一个导游英语的翻译,都是系表结构的句子,看上去初中生都会翻译,这就要看我们是怎么样看这个问题的了。如果能拿出一些翻译的技巧,把句子译的有些灵活,那么得分就会上去了。四、尽量掌握一些翻译的技巧实际上,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,或是像雅思,托福等考试那样去如何猜题。所以,每个老师在上课的过程中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,每个老师在表达翻译技巧时也有不同的方法和方式,实际上内容是完全一样的。比如说增词减词、词型转换、从大到小的译法、偏正短语的主谓译法等等,这都需要大家在最后阶段复习的时候能够拿出来用一用的技巧。如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。下方免费学历提升方案介绍: 2020年10月自考02614控制电机真题试卷 格式:PDF大小:228.75KB 2017年10月自考04735数据库系统原理真题试卷 格式:PDF大小:320.76KB自考/成考考试有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚自考/成考考试当地政策,点击底部咨询猎考网,免费获取个人学历提升方案:

自考英汉互译如何备考

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

最好先系统学习一下翻译技巧,先输入,配合输出。除了官方教材以外,真题肯定要研究研究,另外政府工作报告、领导人讲话、纽约时报、经济学家等等都要看。大家论坛可以去看看,很多人交流。每天坚持练习。笔译可以每天英汉汉英各练一段,重要的是要善于总结,举一反三。

【导读】其实在英语学习过程中,一般涉及到的内容就是词汇、听力、语法、口语、写作等等,听力和口语是有联系的,听力不好,口语自然就不好了,当然它们是可以通过训练来提升的,其实总的说来,自考英语学习都是需要结合一些方法,进行对应的练习才可以的,那么自考英语学习方法有哪些?如何有效进行备考呢?

自考英语学习方法

1、听力不好,口语就很差,我们应该跟着语音大声读出来,多读,培养起英语语感,然后再进行对话练习就好多了。

2、在听力和单词都很熟练的情况下,语法的构成及运用也是很重要的,如要不会运用语法,就会导致在与人交流和写作时遇到瓶颈。一旦作文写不好,学习英语就不知道综合掌握运用自如,成绩就会难有突破;即使掌握了听力、语法,阅读题还是有可能会做错,所以在我们的学习过程中,随便哪个专项薄弱,都不能取得好成绩。

3、语言重点,所谓语言重点就是口语学习初级和中级阶段的重点。以听说实践为主。目标是掌握大量的生活用语、固定表达法。学会交流。在选材时尽量选择生活会话教材。教材内的题材越熟悉,学习的效率就会越高。

自考英语备考建议

1、精读精练

学生用书的内容与考试联系紧密,建议大家买一本同步辅导作为辅助。一定要是官方且正规的书籍。同步辅导和课文的12个Module是对应的,在课文前增加了词语准备的部分,并指出学习重点,提供课文翻译和参考答案,做好了标注也能节约很多的学习时间。

2、做笔记

做笔记是一个恒古不变的话题,但是还是很多人不知道从何下手,我建议大家准备1到2本笔记本,一本用来记重点词汇和句型,另一本用来记错题和答题要点,这样方便复习。有所区分也能节约后期的复习时间,大家一定要根据自身情况有针对性地记笔记,切忌盲目记录,避免因为笔记拖慢学习进度,适得其反。笔记做好之后也要抽时间来查看和温习,才会有效果。

以上就是自考英语备考建议以及学习方法,希望对大家能有所帮助,自考英语的学习最重要的就是针对薄弱点,及时的查漏补缺,提高单词量的掌握,才是提高英语学习成绩的最好方法,当然对于词汇语法学习,自然要总结一些自考英语词汇语法答题技巧,听力和口语学习也是一样的,更多相关资讯,欢迎及时关注!

多做翻译实践,看看大纲要求。CATTI三笔考试题型1、综合:单选60分(20题词汇和语法+20题同义词替换+20题改错);三篇阅读30分(每篇10题);一篇完形填空10分(20题)。2、实务:一篇汉译英(约400字);一篇英译汉(约600词)。综合能力:1.语法书:[英语语法新思维中级教程].张满胜:学员经常问,于是我翻看了下电子版,觉得确实不错,推荐看看;或者[语法学]张道真实用英语语法。这个很基础很基础了,例句特别简单。建议看看语法书,再多结合外刊好好感悟这些语法知识点。2.单词:单词的重要性增大词汇量是王道啊!”翻译思维的书籍推荐:A.汉译英:《中式英语之鉴》(看完就知道很多翻译细节,比如时态的省增译,双动词的处理等等);《非文学翻译理论与实践》:这本书和第一本的翻译思维有不少差不多的,但是这本是汉语的,可以辅助第一本书的理解。这本书还有一个亮点就是指导大家学会使用各大工具和网站查证,尽量确保译文的准确。《通过翻译学英语》:这本书真心好。我看年会员以及往年学员的汉译英,最常见的问题就是啰嗦的啊,本来一个短语就可以表达清楚,他非要写一个句子,本来一句可以表达清楚,他非要写成两句。所以这本书很值得看看,看完你就会明白什么是简明英语了。B.英译汉:冯庆华:《实用翻译教程_英汉互译》(这本书是我看过的最早的一本翻译书籍,当时买的是二手书,我入门的翻译学习就是靠的它,里面讲了很多翻译处理方法,但是很多是文学的,所以如果要备考catti,你只需看看例句,不需要记住例句);庄绎传《汉英翻译五百例-汉英翻译应注意的问题》;钱歌川《翻译的技巧》翻译资格考试官方网站上的考试教材,上面涵盖的知识结构以及口笔译技巧已经很全面,可以参考。CATTI考试有哪些学习网站?CATTI一般取自纽约时报、卫报等外刊,所以需要看这些资料。A. 纽约时报:蛐蛐英语网(),这个网站的资料不能直接复制,复制粘贴方法看这个链接:http://www.transelegant.com/NYshibao.aspx?acid=116B.经济学人双语:可可英语上有,不过译文批判地看,还有APP经济学人商论,译文也批判地看,有的不是特别严谨。C.金融时报中文网:, 注意:现在好像需要付费才能看了。D. 卫报 实务就是要多动手多练习。只有多练技巧才是自己的,不然看千百本技巧书都没用。考试的时候,都是潜意识的感觉怎么翻译,只有多练,技巧变成你的潜意识,也许你不知道你用的是什么翻译技巧,但是你就是可以翻得很好。考过CATTI三级笔译(三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料如下:1.词典:陆谷孙的《英汉大词典》吴光华的《汉英大词典》朗文高阶+ 外研社的汉英字典2. 语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,3. 单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。4.汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,高斋翻译学堂Joy老师的视频和翻译word讲解(高斋的资料主要是练题型和积累,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介),政府工作报告,白皮书,十九大报告。5.英译汉:官方指定的教材,韩刚 《90天突破CATTI三级笔译》,武峰 《十二天突破英汉翻译,6.翻译理论书籍推荐:张培基《英汉翻译教程》,王恩冕《大学英汉翻译教程》,庄绎传的《英汉翻译简明教程》,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,冯庆华《实用翻译教程》,《中式英语之鉴》,关于CATTI三级笔译(三笔)备考资料:1. 三级笔译官方指定的教材——题海战术2. 《张道真实用英语语法》——巩固语法3. 冯庆华《实用翻译教程》——了解翻译的一些技巧4. 《韩刚90天攻克CATTI三级笔译》——练习翻译5. 《刘毅10000》——增加词汇量6. 政府工作报告中英文对照版——帮助汉译英的提升7. 高斋翻译学堂Joy老师的课程及相关资料——打基础+抓细节+提高

  • 索引序列
  • 如何通过自考英汉互译
  • 英汉互译自考如何通过
  • 如何自考过英汉互译
  • 自考英汉互译如何学
  • 自考英汉互译如何备考
  • 返回顶部