• 回答数

    3

  • 浏览数

    115

jiangyue514悦兔
首页 > 自考本科 > 自考英汉翻译专业真题

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

nancyding0696

已采纳

今天教务老师给大家收集整理了自考英汉互译题目教材范围的相关问题解答,还有免费的自考历年真题及自考复习重点资料下载哦,以下是全国我们为自考生们整理的一些回答,希望对你考试有帮助!江苏自考·英语是不是都考书上的内容?英语大概是自学考试所有非英语专业的课程中最难通过的一门课程。许多考生连续多次参加考试,成绩都不理想。而且最让人左右为难、欲罢不能的就是每次考试都是50多分。努力学习了半年,结果考试成绩比上次不是相差无几、就是甚至还低几分。这真是让人伤透脑筋。笔者认为要学好英语,需处理好以下几个方面的关系问题:一、应该处理好英语这门课的学习任务与考试要求的关系问题按照现行的公共英语自学考试大纲的规定,英语的教学目的是让学生能比较熟练地掌握英语基础知识,初步具备阅读一般性的英语专业书刊和资料的能力。具体要求如下:1.语音:能拼读国际音标和比较流利地朗读课文,语音语调基本准确。在考试中,虽然不考语音题,但具备一定的语音基础知识却是学好英语的基础。实际学习过程中,学生可以不要求发音准确,不要求英国音还是美国音的区别,不要求读或说的流畅动听,但会读会说却是必不可少的。否则,整个学习将是十分艰难的,也是十分枯燥乏味的,学习成绩也必将大打折扣。因此自考学生在语音学习方面应该做到会读单词和课文,并能说出自己的想法。但笔者不提倡学生在英语的学习中从听录音或者练习口语人手,相反,应该按照教学大纲,从朗读课文入手。将语音放在课文学习中提高。2.词汇:英语包括英语单词约3800个,词组约750个,阅读量为50000余词。要求能流利地读出并说出词的语法特征,而且要能说出汉语词义,对比较常用的词要能英汉互译,拼写正确并记住固定搭配。此外,还要了解基本的构词规则,记住常用前缀、后缀的意义并能根据他们猜测词性和词义。这个任务说起来并不难,但是由于自考学生工作任务重、家庭责任大、学习时间少等原因,要完成这样的词汇量,几乎是难于上青天。首先,应该认真学习课文,使词汇学习有一个基本的系统性。应该把单词的记忆放在一定的有意义的情景中,尤其是课文中进行记忆可能是英语学习最迅捷、经济、有效的办法。特别是某些难以记忆的单词,如diabetes,anaesthetica,toxicity等词,单独记忆很难,也没有多少意义,因为它们使用率很低,就更应该放在课文的具体语境中理解;要把记忆生词和学习课文结合起来,在课文中记单词,而且要使记单词为学课文服务,而不是相反。离开课文记单词很难记住,记住了也容易忘记,而且还不会用。外面许多单词记忆法几乎都具有这个问题。其次,应该通过做基础语法练习和阅读练习来巩固和加强基本词汇和常用词组的练习。再次,在单词记忆中运用各种方法。最后,要在考试题的练习中巩固和提高词汇的应用能力。3.语法:英语的学习要求学生对英语语法的整个体系有比较清晰的概念,掌握词形变化规则,了解词和词组在句子中的作用、句子和分句的结构和功能并能在阅读和汉译英中实际运用。其实质在于一个系统性。在自考学生这一点就显得尤其重要。有了系统性,各种零乱的知识点反而会变得简单起来,也容易记忆了。达到这一点的前提条件有三个:一是教师讲得清晰明了。语法知识仅仅靠学生自学是比较困难的,但讲得太多似乎也没有必要,而且学生也难以接受。二是学生的理解要在头脑中形成一个比较完整的概念,这是不言而语的。三是要有相应的配套练习。仅仅靠书本上的练习是不够的,而且难度似乎也和考试有距离,学生接受起来也比较困难。由于英语课文的难度较大,而且考试为学业考试,笔者在教学中直接采用课文中的原句子做语法练习,取得了较好的效果。同时,语法和词汇应该是互相促进的,不可偏废。学习语法应该是为了增强词汇的运用能力,而词汇的学习和记忆又反过来促进着语法的理解和应用。4.阅读能力:大纲要求学生掌握初步的阅读技能,能读懂与所学教材最后一册课文难易程度相当的一般性材料。阅读生词不超过总词数3%的材料,阅读速度要达到70词/分钟,理解正确率在70%以上。对于英语考生来说,单词常常是阅读中的一大拦路虎。然而这个问题常常是个“伪问题”。首先,如果对一些基础的单词不理解,那才是真正的单词不懂,不过这也就使得学习英语成为不可能。然而基础单词的积累不能完全靠英语的学习来解决。其次,专业词汇如果不认识,那是正常的,因为有些专业名词对于本民族语言阅读者来说也一样是不熟悉的,只不过本民族语言的形式更加容易接受一点罢了。同时,如果是汉语的专业词汇,那么由于汉字的象形结构或形声结构等,则使得理解方便一点,但依然是模棱两可的。例如,英美人士理解thalidomide和我们没有什么两样;同样,我们理解“萨立多胺”也仅仅是知道怎么念而已。再者,比较难的单词在上下文中会有相应的解释,或者我们可以通过上下文来猜测其大概的意义,至少可以判断其词性、褒贬、肯定与否定等等意义。有些词你不认识它,但并不影响你对整个文章段落的理解,有什么紧要呢?5.翻译能力:大纲要求学生能借助词典将与所学教材最后一册课文难易程度相当的材料译成汉语,译文正确通顺,同时能把结构不太复杂的句子译成英语。对于英语考生来说,英译汉就相对容易,因为只要将意思基本弄通之后,就可以“自由创作”了。而汉译英就比较难了,因为“单词不认识”。其实,这很可能也是个“伪问题”。第一、汉译英的内容主要考书本上的内容,而且多数是带有重要短语的句子,只要在课文学习过程中将这类句子加以重视,应该不成问题。第二、汉译英的句子可以用考生自己的话说,只要结构正确,同样可以得满分。不一定非要按课本原文翻译。第三、对于考试来说,翻译评分的重点在于结构。只要结构正确,尤其是重要短语和语法点正确,个别单词的错误对评分影响不是很大。上述五个方面,除了语音暂时不进行考试之外,其他都属于考试范围;但核心依然一言以蔽之:基础。二、应该处理好课本上下册之间的关系问题英语的考试内容覆盖上下两本书,在学习中不可偏废。上册更偏重于基础语法知识的复习和巩固,下册则更偏重于运用能力的培养和检验,两者应该结合起来才能满足英语的考试要求,没有偏重哪一本之说。所谓英语和英语的划分也是相对的,只有大致的难度之分。三、应该处理好公共课和专业课的关系问题英语是门公共课,其特点是实践性很强,检验学习好坏的标准是应用能力。自学者不能满足于对语言现象的书面理解。必须通过大量的、反复的实践,尤其是针对考试的综合性练习,达到熟练掌握的目的。限于篇幅,在此不便展开论述。四、应该处理好学业考试和水平考试之间的关系问题水平考试按照设定的标准考察应试者的语言能力,从而决定其是否适应将来某一任务,不管他们从前学过没有或学了多少,也不考虑是如何学的,其命题不以某一教材为依据。和英语对等的水平考试是公共英语等级考试PETS-3或大学英语等级考试CETS—4.学业课的学习和考试都是围绕着课本进行的,它是用来考察学习者完成某一教学大纲或教材的情况,因此考试命题都是以教学大纲或教材为依据的。英语课程考试也基本上属于学业考试。具体说来,占卷面总分一半的试题所用的句子是根据教材中出现的句子编写的。其余的试题所用句子虽然不是引自教材,但他们的选择也是严格按照考试大纲的要求和教材的范围进行的。因此,英语的学习和准备工作应始终围绕教材进行,认真学习一遍教材,通过考试则不会成很大问题。相反,总是离开教材搞复习资料,搞所谓突击复习,则往往事倍功半。但是,由于考生基础水平差,所以,在教师指导下,选择一套精心准备的辅导材料并进行认真的练习是通过考试必不或缺的。五、应该处理好自学与社会助学的关系问题英语是一门实践性极强的课程,除非基础很好,否则完全靠自学要通过考试是比较难的。对于大多数考生来说,选择一家良好的社会助学机构,选择一个有经验的老师,是学好英语并通过考试的必要条件。但是学生自己的努力是内因,是根本条件。外因只能通过内因起作用。相比较而言,英语要比其它课程难于通过。因此,考生在学习和复习过程中必须相对地集中精力和时间,做好充分准备,打一场突击仗、歼灭仗.全国自考英语二的汉译英,英译汉都出自书上?山东省的自考英语二一般都是textA和textB上的原句,每个章节后都有英译汉或汉译英的练习题,如果能都能熟记并且对课文也能识记的话,对付考试应该没什么问题!翻译最好做了,单词短语都背熟一点问题没有英汉互译butnothingwaswrongw?英汉互译bu但是错不在他,如果我的回答对您有帮助请给好评谢谢英汉互译calvinklein怎么?英汉互译calvinklei卡尔文·克莱恩,美国第一大时尚设计师及其品牌自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

287 评论

豆浆煮菠菜

05355商务英语翻译试卷第1套I. Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1. Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture.A. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。B. 如果处理不当,墙内潮气最终可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏和损害。C. 如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构造成大面积破坏,毁掉装修和家具。D. 如果处理不当,墙内的潮湿气体准时可能会对房屋的结构、装修以及家具造成大面积破坏。2. This contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk Co. Ltd., a corporation organized under the laws of the United States of America (hereinafter called the "Purchaser"), and Wingo Co. Group, a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China ( hereinafter called the "Seller"). A. 2002年3月7日,本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]订立。B. 本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称甲方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称乙方]之间于2002年3月7日订立。C. 本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称买方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称卖方]之间于2002年3月7日订立。D. 2002年3月7日,本合同由依照美国法律成立的龙科有限公司[以下简称买方]和依照中华人民共和国法律成立的文果集团公司[以下简称卖方]订立。3. Multinational bank's services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker's acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开立银行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行欧洲货币债券。B. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开证行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行推销欧洲货币债券。C. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开立银行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行欧洲货币债券。D. 跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开证行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行推销欧洲货币债券。4. Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of US$30,000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time. A. 卖方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款计30000美元,以便卖方及时提取款项。B. 卖方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口地银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款计30000美元,以便买方及时提取款项。C. 买方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口地银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款共计30000美元,以便卖方可以及时提取该笔货款。D. 买方须于本合同签字并生效后三十天内通过出口银行开立以卖方为收益人的不可撤销信用证支付全部货款30000美元,以便卖方可以及时提取该笔货款。5. China’s compliance with an intellectual-property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.A. 能否遵守国际知识产权协议视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的监测手段。 B. 能否遵守国际知识产权协议,被视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的试金石。C. 能否遵守国际知识产权协议已经视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的试金石。D. 能否遵守国际知识产权协议,被视为检验中国有无诚意遵守世界贸易组织规则的监测手段。 6. The new prosperity may represent a long, sustained plateau of brisk demand, plentiful jobs, and increased living standards.A. 新的繁荣表现为一段时间持续较长的旺盛的需求、大量就业机会,生活水平也得到了改善。B. 新的繁荣可能表现为持续时间较长的旺盛需求、大量的就业机会,生活水平也得到了提高。C. 新的繁荣表现为一段时间持续较长的旺盛的需求、大量就业机会,生活水平也得到了提高。D. 新的繁荣表现为一段持续时间较长的旺盛需求、大量就业机会,生活水平也得到了改善。 7. Shippers are requested to note particularly the exceptions and conditions of this bill of lading with reference to the validity of the insurance upon their goods. A. 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。 B. 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。C. 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。D. 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。8. The seller must supply the goods in conformity with the contract of sale, together with such evidence of conformity as may be required by the contract. A. 卖方有责任供应符合买卖合同所规定的货物,如合同有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。B. 卖方有责任供应符合买卖所规定的货物,如合同有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。C. 卖方有责任供应符合买卖合同所规定的货物,如有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。D. 卖方有责任供应符合买卖所规定的货物,如另有规定,尚须提供货物符合合同的要求的凭证。9. The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences. A. 打开门,等候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。B. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间领地,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。C. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住处供您选择。D. 打开门,恭候着您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,抑或是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。10. Unemployment in America (as of mid-1990) was running near 5.25 percent. That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A. 1990年年中美国的失业率近5.25%。按以往充分就业的标准比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。B. 1990年年中美国的失业率近5.25%。按以往的标准,这个比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。C. 1990年年中美国的失业率近5.25%。以往充分就业的标准比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。D. 1990年年中美国的失业率近5.25%。以往的标准,这个比例偏高,没有达到充分就业。但就整体来说问题并不严重。II. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1. unfavorable balance of trade 2. bank portfolio 3. housing mortgages 4. barter trade 5. bills and forms 6. fiscal year 7. cargo insurance 8. carrying vessel 9. clean payment credit 10. clearance sale 11. accounting systems 12. comparative advantage 13. economic incentives 14. financial statements 15. bills of exchange 16. captioned goods 17. floating policy 18. international specialization 19. straight B/L 20. under separate cover III. Translation Improvement from English to Chinese. For each English sentence, there is one or more errors in the translation provided. Please underline the error or errors, and then write the whole of your improved version in the space provided below. (20 points, 2 points for each)1. 原文:Commercial business is very profitable, and most radio and TV stations depend on the income.译文:商事很赚钱,大部分电台和电视台都靠这部分收入而生存。改进译文:广告是很赚钱的生意,大部分电台和电视台都靠广告费收入而生存2. 原文:Worry about the possibility of less severe, but still debilitating, recessions persisted, however. 译文:然而,关于会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退的担心仍然持续着。改进的译文:然而,人们仍然担心会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退。3. 原文:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.译文:承包商依据适当的法律或分包合同在对拥有的任何权力不带成见的条件下,应该有权扣留或暂缓支付在不同情况下应由承包商支付给分包商的任何全部或部分金额。改进的译文:在不影响按适用法律或分包合同享有任何权利的情况下,承包商有权扣留或暂缓支付承包商应付给分包商的全部或部分到期金额。4. 原文:Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created. 译文:商务指生产、分配、销售等一切活动的组合,通过它们利润和经济盈余将被创造。改进的译文:商务是指生产、分配、销售等一切活动的组合,通过这些活动能创造利润和经济盈余。5. 原文:Dickerson is an international marketing company specializing in fertilizers, chemicals, cocoa, pesticides, coal, agricultural products and many others.译文:狄格森公司是一家国际营销公司,专营化肥、化工产品、可可、杀虫剂、煤炭、农产品以及许多其他产品。改进的译文:狄格森公司是一家国际贸易公司,专营化肥、化工产品、可可、杀虫剂、煤炭、农产品以及许多其他产品6. 原文:We regret the four of the items enquired for in your Fax are unfortunately not available for export.译文:很遗憾,贵方传真所询商品有4项无货可供。改进的译文:很遗憾,贵方传真所询的4项商品均无货可供。7. 原文:Without making foreign direct investment commitments, firms can engage in international business through exporting and importing, licensing of non-affiliated foreign firms, sale of technology, foreign management contracts, and selling turnkey projects. 译文:若没有来自国外的直接投资,公司也可以通过出口和进口、非分支机构国外公司的许可、技术销售、国外管理合同以及销售由承包商完全承包的工程等方式来从事国际商务活动。改进的译文:若没有对国外进行直接投资,公司也可以通过出口和进口、非分支机构国外公司的许可、技术销售、国外管理合同以及销售由承包商完全承包的工程等方式来从事国际商务活动。8. 原文:The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant. 译文:工程的目的是要创造有用的物品,使它们更好、更便宜、更充足。改进的译文:工程的目的是要创造有用的物品,使其质量更好、价格更便宜、数量更充足。9. 原文:It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.译文:那时,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了,各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。改进的译文:在这种情况下, 世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了,各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。10. 原文:The Contract is in octuplicate, four in the Chinese language and four in the English language.译文:本合同一式8份,中文4份,英文4份。改进的译文:本合同一式8份,中英文版本各4份。IV. Business letter Translation from English to Chinese (20 points)SUNRISE GARMENT COMPANY25 Dongfeng Boulevard, Tianjin 300026 P.R.C.June 22, 2000Ms. Margaret ZengerDirector, Purchasing DivisionPan America Farment, Inc.529 Randaph DriveNew Orleans, Louisiana 70167USADear Ms. Zenger;Thank you for your enquiry of June 5. We are pleased to know that you are interested in our raincoats.Our Rainbow range is popular not only because of its light weight but also because the material used has been specially treated to prevent excessive condensation on the inside surface.For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:100 Rainbow coats, men's, medium at $ 6.00 each $600.00100 Rainbow coats, men's, small at $ 5.50 each $550.00100 Rainbow coats, women's, medium at $ 5.00 each $500.00100 Rainbow coats, women’s, small at $ 4.50 each $450.00 $2,100.00Less 10 percent trade discount $210.00FOB Xingang Tianjin $1,890.00Freight $69.00Insurance $14.50 $1,973.50We will ship your order within three or four weeks after receiving it.We feel you may be interested in some of our other products and enclose a descriptive booklet for your reference.We look forward to receiving your order.Sincerely,Yi YuanSales ManagerV. Contract translation from English to Chinese (20 points)Any failure or delay in the performance by either party hereto of its obligations under this Agreement shall not constitute a breach hereof or give rise to any claims for damages if and to the extent that it is caused by occurrences beyond the control of the party affected, including, but without limiting the generality of the forgoing, acts of governmental authority, acts of god, strikes or concerted acts of workmen, fires, floods, explosions, wars, riots, storms, earth¬quakes, accidents, acts of a public enemy, rebellion, insurrection, sabotage, epidemic, quarantine restrictions, shortages of labour, materials or supplies, failures by contractors or subcontractors, transportation embargoes, failures or delays in transportation, rules, regulations, orders or directives of any government or any state, subdivision, agency or instrumentality thereof or the order of any court of competent jurisdiction.参考译文:本协议任何一方未能履行基本协议规定的义务或有所延误,如果是由于发生该方无法控制的事件所造成的,则在此范围内不构成对本协议的违反,也不得引起任何赔偿损失的要求。这类事件在不局限于上述一般概念的前提下包括:政府的行为,自然界的行为,工人罢工或联合行动、火灾、水灾、爆炸、战争、暴乱、风暴、地震、事故,社会公敌的行为,叛乱,起义,破坏,传染病,隔离控制,劳动力、原材料或物资短缺,承包者或分包者未履约,禁运、运输方面未能履约或延误,任何政府或国家、下属各部门、机构或组织的条例、规定、命令或指示,任何有管辖权的法院的命令商务英语翻译第1套 答案和参考译文VI. Multiple Choice (20 points, 2 points for each)1. A 2. C 3. B 4. C 5. B6. B 7. D 8. A 9. D 10. BVII. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)1. unfavorable balance of trade 贸易逆差2. bank portfolio 银行资产3. housing mortgages 住房按揭 4. barter trade 易货贸易5. bills and forms 单据与表格6. fiscal year 财政年度7. cargo insurance 货物保险8. carrying vessel 装货船只9. clean payment credit光票付款信用证10. clearance sale 清仓削价销售11. accounting systems 会计制度12. comparative advantage 比较优势13. economic incentives 经济动机14. financial statements 财务报表,财务决算,财政决算15. bills of exchange 汇票16. captioned goods 标题/上述货物17. floating policy 统保单18. international specialization 国际分工19. straight B/L 记名提单20. under separate cover 另函

360 评论

Rachelkeikei

今天教务老师给大家收集整理了英语写作自考本科教材,0603英语写作自考本科真题的相关问题解答,还有免费的自考历年真题及自考复习重点资料下载哦,以下是全国我们为自考生们整理的一些回答,希望对你考试有帮助!自考本科英语专业要考哪些科目?英语自考本科的开考科目因所在省份及主考院校的不同也有所不同,下面为您列出山东大学英语自考本科段的所有课目以及教材,供您参考:英汉翻译教程,外语教学与研究出版社,1999年版,庄绎传。高级英语高级英语,外语教学与研究出版社,2000年版,王家湘,张中载。英语写作,辽宁大学出版社,1999年版,杨俊峰。英美文学选读,《英美文学选读》外语教学与研究出版社,1999年版,张伯香。综合英语综合英语外语教学与研究出版社,2000年版,徐克容。英语语法,《现代英语语法》外语教学与研究出版社,2000年版,李基安。英语词汇学,《英语词汇学》外语教学与研究出版社,1999年版,张维友。中国近现代史纲要,《中国近现代史纲要》2008年版,王顺生,李捷。马克思主义基本原理概论,《马克思主义基本原理概论》,2008年版,卫兴华,赵家祥。拓展内容:自考本科:是高等教育自学考试本科的简称,自考本科是我国基本高等教育制度之一,成绩合格后由主考学校和高等教育自学考试委员会联合颁发大学毕业证书。国家承认学历,学信网可查,符合条件者由主考大学授予学士学位。获得自考本科学历,根据国家教育部1988年15号文件,享受普通高等教育毕业证书相同的法律效力。社会含金量略低于普通高等教育本科毕业证书。参考资料:百度百科词条The following passage is incomplete with one paragraph missing. Study the passage carefully and write the missing paragraph missing paragraph of about 100 words. Make sure that the tone and vocabulary you use are in unity with the passage provided.II. 撰写大纲Write an outline Read the following passage carefully and compose a “sentence outline” for it. Sometimes the passage is from the textbook.III.文章写作Composition 从考察的内容看,考察的核心是英语的篇章结构,无论是补齐段落还是撰写大纲都不是孤立进行的,补齐的段落要和整篇文章衔接,做到整体如一;撰写的大纲是对篇章结构的直接考察,即考察考生从文章中抽象出结构的能力;文章写作考察整篇文章写作的综合能力。从考试形式上看,既考察学生句子,段落写作能力,也考察篇章写作能力。补齐对话考察段落写作,撰写提纲考察句子写作,文章写作考察篇章写作能力。因此,对《英语写作》的学习要牢牢把握一条红线,那就是要熟悉英语文章的篇章结构。具体的解题技巧我们将在课程讲解后给大家做详细的指导。三、《英语写作》课程讲解写作格式要求 有一句话,大家可能都知道,叫“文如其人”,英文是“The style is the man himself”。从一个人的行文就能看出他的品德,品性。整洁的文风不仅是对读者的尊重,更是对自己的尊重。这从一个侧面说明了写作格式的重要性,它是写作的“面子”,马虎不的。一些考生认为,作文注重内容,不注重形式。这是一种误解,干净整洁的文章使人耳目一新,急于阅读,使人对作者产生一种办事认真,思路清晰的第一印象。相反,杂乱无章,急就章式的文字使人觉得作者思维混乱,不知所云。设想一下在阅卷时间紧迫,任务繁重的情况下,给阅卷人留下良好的第一印象是多么的重要啊! 另外,严格的写作格式要求是英语写作不可分割的一部分,学习英语写作就必须遵守英语写作的规范,否则就不成其为英语写作。总体上讲,英语写作格式要给人留下整洁,清晰的印象。具体写作时,要注意以下几点:1. 页边距2. 题目位置:第一行居中。3. 题目中单词的大小写 每个单词的第一个字母要大写,但是下列除外: 冠词,少于四个字母的介词,并列连词如and, or, but, nor, for, to 等。 题目的第一个单词必须大写。4. 题目中的标点题目可以是问句;论文题目,直接引要加引号;书名要用斜体。5. 段落缩进每段第一行要缩进4-5个字母;练习时,隔行写便于教师批阅。考试时,不必要。标点符号后要空格。写作格式要求主要是一个习惯养成问题,考生在写作时要多加注意,养成习惯。撰写大纲的基本要求撰写大纲是英语写作的重要一步,也是英语写作考试重点考察的内容之一。因此,考生应该给以足够的重视。大纲指的是一篇文章的总体结构。撰写大纲能力的高低反应考生总体把握英语篇章能力的强弱。在《英语写作》考试中,它有两种表现形式:一是根据文章写出其大纲;一是根据题目编写大纲,构思文章。前者是考试直接考察的,既考察大纲的形式也考察其内容。后者是间接考察的,即在文章写作一题中,考生在构思时所用的大纲。它是写好一篇文章的前提和基础。这里我们着重讲解撰写大纲的形式要求,而对如何针对文章撰写大纲的考试技巧和写作过程中的大纲撰写将在后面的章节中加以详细论述。撰写英语大纲要遵循以下基本原则1. 部分若含有分项,则分项不能少于两个。即有“1”必有“2”,有“A”必有“B”,依次类推。处于同一地位的分项要具有同样的重要性,安排要合乎逻辑。分项要用相同的语法结构来表达。2. 不要将话题大纲和句子大纲相混淆。英语大纲有两种形式:话题大纲和句子大纲。顾名思义,话题大纲由名词短语,动名词短语,不定式短语等构成。句子大纲由完整的句子构成。两者泾渭分明,不得混用。3. 话题大纲的第一个字母要大写,短语后不必点句号;句子大纲要遵循英语句子的标点规范。但是在序列号中每一个罗马字母,大写字母,阿拉伯数字或是小写字母后要加句号,加了括号后不再加句号。4. 大纲序列号如下:I.罗马字母A.大写字母1.阿拉伯数字a.小写字母1) 带括号的阿拉伯数字a) 带括号的小写字母5.大纲实例话题大纲:I. Kindness to MumA. Warm languageB. Help with houseworkII. Kindness to childrenA. My own experienceB. His talk to my classmateIII. Kindness to our neighboursA. His help of the Wangs1. Quilts2. Dinner3. ConsolidationB. His help of the Changs1. Renting a car for the troubled2. Borrowing money for them句子大纲I. Father loves mother most kindly.A. He never hurts Mom with harsh wordsB. He tries his best to help Mom with the homework.II. Father reasons with us children when we do things wrong.A. He reasoned with me when I took his favorite record of music out to show off and damaged itB. He reasoned with my classmate Hong when we quarreled.III. Father kept helping our neighbors out of trouble.A. He helped the Wangs when their house caught fire.1. He gave them our new quilts.2. He invited them to eat in our home.3. He comforted them.B. He helped the Changs when their baby was terribly ill.1. He stopped a car and went to the hospital with the baby and mother.2. He borrowed money from friends to cover the hospital expenses.看一下这个网站吧,有你想要的资料的.自考英语专科资料导航 :?boardID=2&ID=862&page=1自考英语本科资料导航:?boardID=2&ID=861&page=1参考资料:英语易bbs.yingyuyi.com我也正好在找英语写作方面的资料,觉得这个讲的挺好,给你帖下他那里的第一页。如果你觉得好的话点这个网址看看后面的内容吧。自考《英语写作》开头和结尾万能公式及句型1. 开头万能公式一:名人名言有人问了,“我没有记住名言,怎么办?尤其是英语名言?”,很好办:编!原理:我们看到的东西很多都是创造出来的,包括我们欣赏的文章也是,所以尽管编,但是一定要听起来很有道理呦!而且没准将来我们就是名人呢!对吧?经典句型:A proverb says, “ You are only young once.” (适用于已记住的名言)It goes without saying that we cannot be young forever. (适用于自编名言)更多经典句型:As everyone knows, No one can deny that…2.开头万能公式二:数字统计原理:要想更有说服力,就应该用实际的数字来说明。原则上在议论文当中不应该出现虚假数字的,可是在考试的时候哪管那三七二十一,但编无妨,只要我有东西写就万事大吉了。所以不妨试用下面的句型:According to a recent survey, about 78.9% of the college students wanted to further their study after their graduation.看起来这个数字文邹邹的,其实都是编造出来的,下面随便几个题目我们都可以这样编造:Honesty根据最近的一项统计调查显示,大学生向老师请假的理由当中78%都是假的。Travel by Bike根据最近的一项统计调查显示,85%的人在近距离旅行的时候首选的交通工具是自行车。Youth根据最近的一项统计调查显示,在某个大学,学生的课余时间的70%都是在休闲娱乐。Five-day Work Week Better than Six-day Work?根据最近的一项统计调查显示,98%的人同意每周五天工作日。更多句型:A recent statistics shows that …你只管做 管它对不对 会打多少分 那是老师的问题.你要做的是准备好.然后自信的迎接考试.我也是读英语的.我现在在学法语.因为我喜欢法国.法语刚刚学起来会很难 但到最后很容易.日语相反.还有如果你只想过二外 其他的不管,那学日语.这科有那么难吗?我都没看书就过了。自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

209 评论

相关问答

  • 吉大本科自考怎么报名

    吉林大学自学考试属于统考,所以各主考院校的报名时间是一样的,也就是说2023年吉林大学自考本科报考时间为上半年12月-3月,下半年6月-9月;考试时间为4月和1

    candy雨朦 3人参与回答 2024-05-13
  • 吉大本科自考怎么报名考试

    1、携带4寸蓝底照片、身份证复印件到助学单位报名。注明:考试前一个月报名学员需要带身份证原件到吉林辖区考办进行扫描;2、到吉林省高等教育自学考试信息网进行网上报

    devilyu2266 4人参与回答 2024-05-13
  • 吉大自考怎么报名

    大家应该都知道自考每年是可以报考两次,并且每一次可以选择4门课程进行考试,怎么选择考试科目也是有讲究的,那么吉林大学自考如何选择报考课程及流程?小编给您解答一下

    huangxinru7 3人参与回答 2024-05-11
  • 吉大自考本科怎么报名

    吉林大学自学考试属于统考,所以各主考院校的报名时间是一样的,也就是说2023年吉林大学自考本科报考时间为上半年12月-3月,下半年6月-9月;考试时间为4月和1

    中国作家林建 3人参与回答 2024-05-12
  • 吉首自考大专怎么报名

    【免费定制学历提升方案和复习资料: 】想报考自考大专的考生通过所在地的省教育考试院网上报名,网上缴费、填报信息、选择考点等。报名自考大专的考生不被学历和年龄限制

    牛奶泡泡韵 4人参与回答 2024-05-11