武汉口译考研真相
花香盈路
267 次浏览
赞 788
最新回答
荷塘荔色 1小时前发布 赞 468
考博英语难度是比较大的。由于考博英语试题由各招生单位自己命题,所以不同院校的考博英语试题题型风格不尽相同。就题型而言,一般都含有词汇结构、完形填空、阅读理解、汉英互译、作文题。
很多院校初试不再考听力,而在复试通过口语形式考查。但有些院校仍在初试考查听力,甚至很重视听力分数。
考博英语其他情况简介。
阅读可以做一做对应院校的考题,也可做一做考研阅读真题、大学英语六级真题,有些院校考博英语试题选自考研真题原题、六级真题原题。
翻译英译汉相对来说比较好做,但不好得分。相反,汉译英虽然看起来难,但往往容易得分。所以应该多准备。作文一般都是命题作文,即给定题目写一篇200~250词的议论文。作文应当认真准备。这是容易得分也容易失分的项目。
优雅的猫214 2小时前发布 赞 747
以北外为例,以下学院、专业是对考生本科专业有限制,不允许跨专业报考:
(1)法语学院(法语语言文学、法语翻译硕士)仅限本科法语专业或北京外国语大学法语(国际关系)专业、外交学(法语与法语国家研究)专业的毕业生报考。
(2)西葡语学院西班牙语语言文学、西班牙语笔译、西班牙语口译专业仅限本科西班牙语专业的毕业生报考报考;欧洲语言文学专业葡萄牙语语言文学方向仅限本科是葡萄牙语专业毕业生报考。
(3)亚非学院亚非语言文学专业(缅甸语、马来语、语、僧伽罗语、越南语)、语口译专业仅限本科是相应小语种专业学生报考。
(4)高级翻译学院复语口译各个方向(俄英汉、日英汉、法英汉、德英汉、韩英汉、西英汉、阿英汉复语口译等)仅限本科主修是相应小语种(俄语、日语、法语、德语、语、西班牙语、伯语)专业的学生报考。
美食侦探01 8小时前发布 赞 727
土豆豆的焦糖 11小时前发布 赞 319
一上海外国语大学高级翻译学院 会议口译同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。
学费一年级:40,000元;二年级:60,000元 二年级结束时,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生的口译实践能力。专业考试科目为交替传译(英汉及汉英)、同声传译(英汉及汉英)和带稿同声传译(英汉及汉英)共六科。考试材料均取自于真实国际会议,其难度与专业会议口译工作相吻合。通过专业考试的学生获得“会议口译专业证书”(Pfessional Diploma in Conference Interpreting),该证书证明获得者为达到国际标准的,胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。根据2022年9月上海外国语大学与驻日内瓦办事处签署的合作备忘录以及2022年5月上海外国语大学与欧洲委员会签署的合作备忘录,会议口译专业证书为与欧盟所正式承认。
报名时间:每年11月中旬到次年3月份
二对外经济贸易大学 英语学院的外国语言学及应用语言学专业和英语口译(翻译硕士)专业下面均设有国际会议口译方向(需加试中欧联合面试)口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。
外国语言学及应用语言学专业的考试科目是:
①101思想政治理论
②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语
③761基础英语
④861综合英语
要求:一、761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。复试笔试按方向考察专业知识。
二、国际会议口译方向主要培养同声传译员,单独复试。
英语口译(翻译硕士)专业的考试科目:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③351英语翻译基础
④451汉语写作与百科知识
要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是
211翻译硕士英语 英美散文选读(一)(二)对外经贸大学出版社2022年蒋显璟
351英语翻译基础 新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社2022年4月陈宏薇 等
大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2022年8月 王恩冕
451汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社
2022年版 林青松
公文写作 对外经贸大学出版社 2022年4月 白延庆
三北京外国语大学高级翻译学院 同声传译专业 学制两年 ,学费每年5万元。
(51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院) 王立弟 教 授 李 长栓 副教授 招60人
① 101政治
② 二外(211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种)
③ 611基础英语
④ 921英汉互译
52)翻译理论与实践(法英汉同声传译)(011高翻学院) 马晓红 副教授
5人① 101政治
② 二外210英语
③ 630法语基础
④ 922英汉互译
(53)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)王建斌教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 640德语基础
④ 922英汉互译
(54)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)史铁强教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 620俄语基础
④ 922英汉互译
四武汉大学外语学院2022年建成同声传译实验室并投入使用,对英语专业研究生在口译课的基础上,开办了同声传译课,集合优秀人才培养的同声传译团队在荆楚大地闻名遐迩
五外交学院每年都会举办两期高级外事口译培训班脱产
六厦门大学为全日制研究生研二口译方向的同学开设同传模拟实战课,该课程完全模拟真实的同传情境
七广东外语外贸大学高级翻译学院,在翻译学研究生专业中设有国际会议传译方向导师有 仲伟合 莫爱屏 赵军峰
考试科目是:
① 101 思想政治理论
② 240 俄语 或 241 法语 或 242 德语 或 243 日语 或 244 西班牙语
③ 601 英语水平考试
④ 801 英语写作与翻译
广外拥有同声传译实验室,配备有8个同传厢另外,在翻译专业硕士的在职研究生教学中,有国际会议传译方向,学费58,000元(含教材费
难忘那缕羁绊 11小时前发布 赞 874
一上海外国语大学高级翻译学院 会议口译同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能交替传译和同声传译。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。
学费一年级:40,000元;二年级:60,000元 二年级结束时,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生的口译实践能力。专业考试科目为交替传译英汉及汉英、同声传译英汉及汉英和带稿同声传译英汉及汉英共六科。考试材料均取自于真实国际会议,其难度与专业会议口译工作相吻合。通过专业考试的学生获得“会议口译专业证书”Pfessional Diploma in Conference Interpreting,该证书证明获得者为达到国际标准的,胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。根据2022年9月上海外国语大学与驻日内瓦办事处签署的合作备忘录以及2022年5月上海外国语大学与欧洲委员会签署的合作备忘录,会议口译专业证书为与欧盟所正式承认。
报名时间:每年11月中旬到次年3月份
二对外经济贸易大学 英语学院的外国语言学及应用语言学专业和英语口译翻译硕士专业下面均设有国际会议口译方向需加试中欧联合面试口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。
外国语言学及应用语言学专业的考试科目是:
①101思想政治理论
②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语
③761基础英语
④861综合英语
要求:一、761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。复试笔试按方向考察专业知识。
二、国际会议口译方向主要培养同声传译员,单独复试。
英语口译翻译硕士专业的考试科目:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③351英语翻译基础
④451汉语写作与百科知识
要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是
211翻译硕士英语 英美散文选读一二对外经贸大学出版社2022年蒋显璟
351英语翻译基础 新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社2022年4月陈宏薇 等
大学英汉翻译教程第三版对外经贸大学出版社 2022年8月 王恩冕
451汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社
2022年版 林青松
公文写作 对外经贸大学出版社 2022年4月 白延庆
三北京外国语大学高级翻译学院 同声传译专业 学制两年 ,学费每年5万元。
51翻译理论与实践英语同声传译011高翻学院 王立弟 教 授 李 长栓 副教授 招60人
① 101政治
② 二外211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种
③ 611基础英语
④ 921英汉互译
52翻译理论与实践法英汉同声传译011高翻学院 马晓红 副教授
5人① 101政治
② 二外210英语
③ 630法语基础
④ 922英汉互译
53翻译理论与实践德英汉同声传译011高翻学院王建斌教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 640德语基础
④ 922英汉互译
54翻译理论与实践俄英汉同声传译011高翻学院史铁强教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 620俄语基础
④ 922英汉互译
四武汉大学外语学院2022年建成同声传译实验室并投入使用,对英语专业研究生在口译课的基础上,开办了同声传译课,集合优秀人才培养的同声传译团队在荆楚大地闻名遐迩
五外交学院每年都会举办两期高级外事口译培训班脱产
六厦门大学为全日制研究生研二口译方向的同学开设同传模拟实战课,该课程完全模拟真实的同传情境
七广东外语外贸大学高级翻译学院,在翻译学研究生专业中设有国际会议传译方向导师有 仲伟合 莫爱屏 赵军峰
考试科目是:
① 101 思想政治理论
② 240 俄语 或 241 法语 或 242 德语 或 243 日语 或 244 西班牙语
③ 601 英语水平考试
④ 801 英语写作与翻译
广外拥有同声传译实验室,配备有8个同传厢另外,在翻译专业硕士的在职研究生教学中,有国际会议传译方向,学费58,000元含教材费
八西安外国语大学高级翻译学院设有同传会议室、同传实验室、计算机辅助翻译实验室等教学设施。