• 回答数

    3

  • 浏览数

    267

Angelcat930
首页 > 考试报名 > 我译网考试答案

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

jessicabeck

已采纳

你好,感谢你对我译网的关注与支持!为了检验译员的真正水平,“我译网”的考试题目均为主观题。由于语言的灵活性,不可能有一个统一的标准答案,所以这就意味着所有题目都需要进行人工审核。而且本着对译员负责、对客户负责的态度,我们的语言专家真的是一字一句、严格地在看,也会尽最大努力保证公平、快速地完成审核。对于考试的通过率也没有固定的标准,任何符合人工审核标准的都会予以通过。做过很长时间翻译,也不代表能真正做好翻译,或者说,不代表就能满足“我译网”的质量要求。与在翻译公司做兼职相比,“我译网”对译员利益有更好的保障,费率更高,因此也会对翻译的质量有相对更高的要求。还有,参加“我译网”考试时最多可以选择 4 个擅长的行业领域,由于有些译员比较急功近利,为了凑足 4 个领域,选了一些自己不擅长的。由于考题是混在一起的,这些不擅长领域的考题会影响译员的整体成绩,导致译员考试未能通过。所以建议题主还是要选择自己有把握、擅长的领域。 最后,题主可以多多关注我译网社区,里面有很多大神,题主可以多向他们取取经,提升自身实力。也祝题主早日通过考试!

124 评论

yvette0112

中级水平。我译网特设立针对不同语言对、行业领域的翻译技能考试,旨在网罗具有相关行业领域翻译经验的成熟译员。

252 评论

颖的时光

需要深厚的语言功底和广博的行业背景知识和项目经验,才可能通过我译网的考试。

深厚的语言功底:这是最基础也是最重要的一项条件,语言功底能够保证译文的准确性。这里的语言功底不光指外语能力。

以翻译“英文 – 简体中文”的文档为例,译员需准确理解源文档的意思,同时也必须有深厚的中文功底,在选词和语言组织上有着严格的把控能力和优秀的文字驾驭能力。只有这样,才能使译文流畅、优美,避免生硬晦涩。

俗话说“三百六十行,行行有行话”,每个行业领域内都有其固定的词汇,术语。一个词语在不同的行业里有不同的意思,而固定词汇和术语恰恰对译文的准确度起着决定性的作用,这就要求译员必须有丰富的行业背景知识,了解该行业文档翻译的要求和规则。

举个例子,简体中文 – 德文的法律领域的译员至少要精通中德两国的法律条款和规则,并找到两国法律体系中相对应的概念以及各国常用的语序,深谙法律术语词汇,这样才能保证翻译的准确性和专业性。

高度责任心和配合度:

除了语言技能外,入驻译员的高度责任心和配合度也是十分重要的一项筛选条件,这包括:译员在翻译之后是否会自查译文,检查并修改低级错误;在遇到模棱两可的词汇和表达时是否愿意花费时间查阅资料和研究,来确保译文的准确性。

是否能按时交付译文,不拖拉;是否能做到及时响应客户和项目经理的需求,等等。这些因素虽与翻译技能本身关系不大,但会直接和间接地影响译文质量、交付时间和客户体验。

84 评论

相关问答

  • 点我达培训考试答案

    我是一名刑释人员,前两天下载注册了点我达考试都通过了,就是那个普通帮送线上培训一次过。完成身份认证过不了,说我不符合平台准入标准,难道犯过一次错进过一次监狱之后

    善良哒小虾米 4人参与回答 2024-06-02
  • 考试答案网

    我用过的几个网站1、嗖嗖题有上亿试题,全部免费搜索,无广告2、问答库有四五千万题,分类也很全3、医学考试网医学的它比较全,执业医师、护士资格什么的

    sheenashen 3人参与回答 2024-06-02
  • 点我达骑手考试答案

    美团众包的在线考试的答案其实很简单呀,即使你打错了也可以继续回答,一直打到对就可以了。

    高小贱大琪琪 4人参与回答 2024-06-02
  • 点我达22题考试答案

    此人汽车的速度为13.5千米

    依我以希 6人参与回答 2024-06-02
  • 网上党校考试答案

    一、下载一个专门的搜题软件目前市面上搜题软件有不少,可以选择“上学吧找答案APP”,专门的搜题做题学习软件,可以直接通过百度搜索下载,或者是到手机应用市场搜索下

    梁小姐12 3人参与回答 2024-06-02