• 回答数

    5

  • 浏览数

    248

FACE家具和设计
首页 > 英语培训 > 罗宾汉英文歌词

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

z未成年

已采纳

透过我的眼睛你会知道你对我意味着什么 从你的内心到你的灵魂深处去寻找你就会知道只有我在你那里 别说我做的不值得 你知道我的认真我做的一切都只是为你 问你自己的内心 你知道我对你没有隐瞒 请接受我的纯真那就把握了我的人生我愿为你舍身忘死 别说不值得为你战斗我愿意这样 除了你我别无它求 你知道我对你真真切切我对你忠贞不二我的一切为了你 哦只有你的爱才是至爱别人的爱无法替代 有你我常在其它地方易忘怀 哦我看到了你的心灵深处 别说你不值得我追求我愿意这样 除了你我别无它求 我愿为你而战我愿为你把生命付出 你知道我对你的认真我对你忠贞不二我的一切为了你

93 评论

小怡子乖乖

They're selling postcards of the hangingThey're painting the passports brownThe beauty parlor is filled with sailorsThe circus is in townHere comes the blind commissionerThey've got him in a tranceOne hand is tied to the tight-rope walkerThe other is in his pantsAnd the riot squad they're restlessThey need somewhere to goAs Lady and I look out tonightFrom Desolation RowCinderella, she seems so easy"It takes one to know one," she smilesAnd puts her hands in her back pocketsBette Davis styleAnd in comes Romeo, he's moaning"You Belong to Me I Believe"And someone says," You're in the wrong place, my friendYou better leave"And the only sound that's leftAfter the ambulances goIs Cinderella sweeping upOn Desolation RowNow the moon is almost hiddenThe stars are beginning to hideThe fortunetelling ladyHas even taken all her things insideAll except for Cain and AbelAnd the hunchback of Notre DameEverybody is making loveOr else expecting rainAnd the Good Samaritan, he's dressingHe's getting ready for the showHe's going to the carnival tonightOn Desolation RowNow Ophelia, she's 'neath the windowFor her I feel so afraidOn her twenty-second birthdayShe already is an old maidTo her, death is quite romanticShe wears an iron vestHer profession's her religionHer sin is her lifelessnessAnd though her eyes are fixed uponNoah's great rainbowShe spends her time peekingInto Desolation RowEinstein, disguised as Robin HoodWith his memories in a trunkPassed this way an hour agoWith his friend, a jealous monkHe looked so immaculately frightfulAs he bummed a cigaretteThen he went off sniffing drainpipesAnd reciting the alphabetNow you would not think to look at himBut he was famous long agoFor playing the electric violinOn Desolation RowDr. Filth, he keeps his worldInside of a leather cupBut all his sexless patientsThey're trying to blow it upNow his nurse, some local loserShe's in charge of the cyanide holeAnd she also keeps the cards that read"Have Mercy on His Soul"They all play on penny whistlesYou can hear them blowIf you lean your head out far enoughFrom Desolation RowAcross the street they've nailed the curtainsThey're getting ready for the feastThe Phantom of the OperaA perfect image of a priestThey're spoonfeeding CasanovaTo get him to feel more assuredThen they'll kill him with self-confidenceAfter poisoning him with wordsAnd the Phantom's shouting to skinny girls"Get Outa Here If You Don't KnowCasanova is just being punished for goingTo Desolation Row"Now at midnight all the agentsAnd the superhuman crewCome out and round up everyoneThat knows more than they doThen they bring them to the factoryWhere the heart-attack machineIs strapped across their shouldersAnd then the keroseneIs brought down from the castlesBy insurance men who goCheck to see that nobody is escapingTo Desolation RowPraise be to Nero's NeptuneThe Titanic sails at dawnAnd everybody's shouting"Which Side Are You On?"And Ezra Pound and T. S. EliotFighting in the captain's towerWhile calypso singers laugh at themAnd fishermen hold flowersBetween the windows of the seaWhere lovely mermaids flowAnd nobody has to think too muchAbout Desolation RowYes, I received your letter yesterday(About the time the door knob broke)When you asked how I was doingWas that some kind of joke?All these people that you mentionYes, I know them, they're quite lameI had to rearrange their facesAnd give them all another nameRight now I can't read too goodDon't send me no more letters noNot unless you mail themFrom Desolation Row他们正出售绞刑的明信片他们正把护照漆成褐色发廊里挤满了水手马戏团也在城里瞎眼的政客正走过来他们让他如此颓靡他一手被人用绳子牵着另一手伸在裤里而巡警们毫无倦意他们需要找个地方发泄今夜我和一个姑娘远远望去就从这条荒凉街区灰姑娘,她看上去很轻松“只有一个人了解我,”她笑着说她把双手插进背后的口袋里就像贝蒂·戴维斯一样罗密欧走了过来,他呻吟着“你是属于我的,我坚信”有人说,“你找错了地方,我的朋友你最好离开这里”当救护车疾驰而去后只留下唯一的声音是灰姑娘独自一人正打扫着荒凉街区现在月亮已把身形隐藏星星也开始消失占卜的妇人早已把她的一切收入怀里除了该隐和亚伯还有圣母院的驼背者人人不是在交欢便是在祈求甘雨而那个厚道的人,他正打扮着他正在准备他的节目他要去参加今夜的狂欢宴会就举办在荒凉街区此时奥菲莉娅就站在窗前她让我感到如此恐惧在她二十二岁的生日时她就已是一个老处女对她而言,死亡如此浪漫她穿着一件铁制的背心她的职业就是她的信仰她的罪孽就因她毫无生气尽管她的双眼紧紧凝视着挪亚那巨大的彩虹可她却仍要穷尽了一生只为一瞥荒凉街区爱因斯坦,乔装成罗宾汉携带一只装满记忆的皮箱一个小时前刚经过这里带着他的朋友——一个满心妒忌的修道士他面带恐惧之色去乞讨一根香烟而后他拼命地吸着烟枪一边不停地背着字母表现在,你肯定不想见到他但他却早已名闻天下只因他拿着电子小提琴弹奏在那荒凉街区费尔斯医生,他把他的世界放在一个皮套里而他那些无性的病人却想试着把它搞大他的护士,一个失业者掌管着氰化物的洞口她拿着一张纸片上写着“怜悯他的灵魂”他们都在不停演奏着哨笛你可以远远地听见只要你把你的脑袋伸得足够远远离那荒凉街区街的对面他们钉牢了窗帘他们已准备好一场盛宴歌剧的魅影与一个牧师完美的肖像正用勺子喂养着卡萨诺瓦让他感到更有信心在用言语毒害他之后就用自信将他谋杀这时幻影对着瘦弱的女孩子们吼道:“出去!你们恐怕还不知道卡萨诺瓦被惩罚只是因为他去了荒凉街区”半夜时分,所有的特务和特种部队都倾巢出动他们要围捕那些知道得太多的人们他们把这些人带到工厂里拿出破坏心脏的机器绕过肩膀绑在这些人的身上而保险业的那些人正在把煤油从城堡里面取出正是他们去盘查以确保没人会逃向荒凉街区为了赞美尼禄的海王星,泰坦尼克号在黎明起航人人都在叫喊:“你到底站在哪一边?”艾兹拉·庞德与T.S.艾略特在船长室里争斗着而讽刺歌手们在嘲笑他们渔民们则手执鲜花在海洋的窗子之间可爱的美人鱼来回游动没有人再去想一想关于那荒凉街区是的,昨天我已收到你的来信(大约在门把手坏了的时候)当你问我最近过得怎样这岂不就是个笑话?你提及的所有这些人是的,我都知道他们,他们都似曾相识我得重新整理他们的面庞并重新为他们安上名字我现在已经无法阅读请你别再寄信给我除非你把它们寄自那荒凉街区

352 评论

爱中爱帼

i do i do it for you 的中文翻译仔细看我的眼睛,你会发现 你对我意味着什么 在你的心理寻找,在你的灵魂里寻找 当你找到我的时候 你不会再继续 不要告诉我不值得为你去尝试 你不能告诉我不值得为你牺牲 你知道那都是真实的 我所做的一切,一切都为了你 仔细看看自己的心,你会发现 那里没有什么可以隐藏 请自然的接受我,接受我的生命 我会全部付出我会为你牺牲 不要高物我不值得为你奋斗 我控制不住我不需要其他东西 你知道那是真实的 我所做的一切,一切都为了你 没有什么爱情象你的爱一样伟大 没有其他人给我更多的爱 没有了你,这世界不在是个地方 永远都如此,一切都如此 不要告诉我不值得为你尝试 我控制不住我不需要其它东西 我要为你奋斗,我会为你而死 我会为你不顾一切 是的,我会为你而死 你知道那是真实的 我所做的一切,一切都为了你

125 评论

胖达最高

《罗宾汉》主题曲叫《Everything i do i do it for you》。歌名:Everything i do i do it for you所属专辑:《Waking Up The Neighbours》发行时间:1991-09-23歌手:Bryan Adams歌词:look into my eyes透过我的双眸you will see就会明白what you mean to me你对我意味着什么search your heart寻找你的内心search your soul寻找你的灵魂and when you find me there当你找到我you'll search no more你将别无他求don't tell me it's not worth trying for别告诉我,这不值得为之尝试you can't tell me it's not worth dying for你不能告诉我,这不值得为之付出生命you know it's true你知道这都是真的everything i do我做的一切i do it for you皆是为了你look into your heart透过你的心灵you will find你会发现there's nothing there to hide我心中没有什么可以隐藏take me as i am请接收我的一切take my life接受我的生命i would give it all我愿意付出一切i would sacrifice我愿意牺牲自己don't tell me it's not worth fighting for请不要告诉我,这不值得为之而奋斗i can't help it我不能抗拒there's nothing i want more我别无所求you know it's true你知道这是真的everything i do我做的一切i do it for you皆是为了你there's no love like your love再没有什么爱如你的爱炽烈and no other could give more love也没有其他人可以给我更多爱there's nowhere unless you're there我别无去处除非有你在all the time all the way任何时间,任何方式oh you can tell me it's not worth trying for你不能告诉我,这不值得尝试i can't help it我不能抗拒there's nothing i want more我别无所求yeah i would fight for you我会为你而战i'd lie for you我为你而存在walk the wire for you我会为你不顾一切yeah i would die for you为你而死you know it's true你知道这都是真的everything i do我所做的一切i i do it for you皆是为了你

180 评论

流云归晚

歌曲名:Desolation Row歌手:Bob Dylan专辑:Highway 61 Revisited发行时间:1965-08-30歌词:They're selling postcards of the hanging 他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖 They're painting the passports brown 他们把护照都刷成了咖啡色 The beauty parlor is filled with sailors 美容院里挤满了水手 The circus is in town 马戏团也已巡游至此 Here comes the blind commissioner 这边厢来了位瞎子参议院 They've got him in a trance 大家看着他晃晃悠悠,恍恍惚惚 One hand is tied to the tight-rope walker 一只手和一个走钢丝的人一起绑着 The other is in his pants 另一只手插在裤子里 And the riot squad they're restless 暴乱的队伍已经焦躁不安 They need somewhere to go 他们需要去某个新的地方 As Lady and I look out tonight from Desolation Row 女士与我,正向外望着,从这条荒凉小街。 Cinderella, she seems so easy 灰姑娘,看上去如此随意 "It takes one to know one," she smiles "彼此彼此啦",她微笑着说 And puts her hands in her back pocket 然后把双手插入后面的口袋 Bette Davis style 活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿 Then in comes Romeo, he's moaning 那边厢罗密欧又过来,苦逼着脸悲叹: "You Belong to Me I Believe" "你是属于我的,我相信!" Then someone says," You're in the wrong place, my friend "朋友,你来错地方咯",另一些人赶紧说, You better leave" "你最好还是马上走。" And the only sound that's left,After the ambulances go 当救护车已经远去,最后唯一剩下的声响 Is Cinderella sweeping up On Desolation Row 只有灰姑娘,在那条荒凉小街上,默默地扫地。 Now the moon is almost hidden 现在,月亮几乎已经没影了 The stars are beginning to hide 星星也开始躲了起来 The fortunetelling lady 那个算命的占卜女巫 Has even taken all her things inside 也已把她的鬼把戏都收拾妥当 All except for Cain and Abel 除了该隐和亚伯 And the hunchback of Notre Dame 和钟楼怪人卡西莫多 Everybody is making love 每个人都正忙着做爱 Or else expecting rain 或期待老天能下场雨 And the Good Samaritan, he's dressing 那个乐善好施的撒玛利亚人,他正在精心打扮 He's getting ready for the show 正为一个派对做着准备 He's going to the carnival tonight On Desolation Row 今晚他将出席,在荒凉小街上,举办的一场狂欢嘉年华 Ophelia, she's 'neath the window 奥菲利娅,她靠在窗前 For her I feel so afraid 对她我感到很害怕 On her twenty-second birthday 在她22岁生日的那天 She already is an old maid 已然变成了一个大龄的女仆 To her, death is quite romantic 死亡对她来说是那么地罗曼蒂克 She wears an iron vest 她穿着一件铁制的背心 Her profession's her religion 宗教信仰是她的职业 Her sin is her lifelessness 枯燥乏味却是她犯下的罪孽 And though her eyes are fixed upon 虽然她的双眸紧紧地凝视 Noah's great rainbow 诺亚的那道伟大的彩虹 She spends her time peeking Into Desolation Row 但她也会花一点点的时间,偷瞥一眼,荒凉小街上所发生的一切 Einstein, disguised as Robin Hood 爱因斯坦把自己假扮成罗宾汉 With his memories in a trunk 拎着一只鼓鼓的装满自己回忆的旅行箱 Passed this way an hour ago 一个小时前刚刚路过这儿 With his friend, a jealous monk 带着他的朋友,一个嫉妒的和尚 Now he looked so immaculately frightful 他看上去如此彻底地胆战心惊 As he bummed a cigarette 当他乞讨一根香烟的时候 Then he went off sniffing drainpipes 然后他凑上去,闻了一闻排水管的气味 And reciting the alphabet 并背诵起英语字母表来 You would not think to look at him 你甚至都不愿去瞧他一眼 But he was famous long ago 但他确实在很久以前就已经红了 For playing the electric violin On Desolation Row 凭着在这条荒凉小街上,表演拉电子提琴 Dr. Filth, he keeps his world 费斯博士,把自己的世界 Inside of a leather cup 放在一只皮质的杯子里 But all his sexless patients 而他所有的性冷淡病人们 They are trying to blow it up 却都试着要把它炸掉 Now his nurse, some local loser 他的护士,某个当地的失意者 She's in charge of the cyanide hole 她负责看管放氰化物的洞口 And she also keeps the cards that read 同时还会保存着那些卡片 "Have Mercy on His Soul" 上面写着"愿上帝垂怜他的灵魂" They all play on the penny whistle 他们都会吹那种六孔小竖笛 You can hear them blow 你随时都可以听见他们的笛音 If you lean your head out far enough From Desolation Row 只要你伸出你的脑袋,足够远地,从那条荒凉小街。 Across the street they've nailed the curtains 过了大街,人们已经钉妥帘幕 They're getting ready for the feast 大家都在迎接一场盛宴 The Phantom of the Opera 那个歌剧院的幽灵 In a perfect image of a priest 打扮成一副完美的祭祀的模样 They are spoonfeeding Casanova 人们在一勺一勺地喂食卡萨诺瓦 To get him to feel more assured 让他感觉更加地明白 Then they'll kill him with self-confidence 然后他们会以自信的罪名杀害他 After poisoning him with words 而在那之前,先用语言来毒死他 Then the Phantom shouting to skinny girls 接着幽灵朝着皮包骨头的姑娘们咆哮: "Get Outa Here If You Don't Know "从这儿滚出去,假如你们还搞不清楚的话" Casanova is just being punished for going to Desolation Row" "卡萨诺瓦正在接受严厉惩戒,只因他跑去了,那条荒凉小街。" At midnight all the agents And the superhuman crew 午夜,所有的特工们和超级人类联盟 Come out and round up everyone 四处围捕每一个 That knows more than they do 知道得比他们还多的人 Then they bring them to the factory 他们把他们带进工厂 Where the heart-attack machine 那里有台心脏撞击机 Is strapped across their shoulders 它被绑在捉来人们的肩膀上 And then the kerosene 然后是煤油 Is brought down from the castles 从城堡中流淌下来 By insurance men who go 某个保险推销员会去查看 Check to see that nobody is escaping,to Desolation Row 确定是否真的没人能够逃脱,去往那条荒凉小街 Praise be to Nero's Neptune 归功于尼禄的海神 The Titanic sails at dawn 泰坦尼克号在黎明时分启航 Everybody's shouting 每个人都在咋呼: "Which Side Are You On?" "你到底是站在哪一边?" And Ezra Pound and T. S. Eliot 艾泽拉庞德与TS艾略特 Fighting in the captain's tower 在船长的暸望塔里掐起架来 While calypso singers laugh at them "加力骚"音乐的歌手们嘲笑着他们 And fishermen hold flowers 钓鱼者正手握着鲜花 Between the windows of the sea 在窗户之间的海洋上 Where lovely mermaids flow 可爱的美人鱼来回游弋 And nobody has to think too much about Desolation Row 没有人需要思考太多,关于那条荒凉小街 Yes, I received your letter yesterday 是的,我昨天收到了你的来信 About the time the door knob broke 门把手突然坏了 When you asked how I was doing 当你问到我最近如何的时候 Was that some kind of joke? 这算不算是一个笑话? All these people that you mention 你提到的所有这些人们 Yes, I know them, they're quite lame 是的,我都认识,他们都瘸了 I had to rearrange their faces 我必须重新组合他们的面孔 And give them all another name 并各取一个新的名字 Right now I can't read too good 现在我并不怎么能阅读了 Don't send me no more letters no 请不要再给我寄信,不要再寄了 Not unless you mail them 除非,你是从 From Desolation Row 荒凉小街上,将它们一一寄出 注释:Cinderella: 灰姑娘,格林童话中的人物。 Bette Davis: (1908-1989)黑白片时期美国著名的女明星兼歌星,在媒体上素以直言不讳闻名。 Romeo: 莎士比亚《罗密欧与茱丽叶》爱情悲剧的男主角。 Cain and Abel: 该隐和亚伯,旧约圣经中亚当和夏娃的儿子,Cain杀死了弟弟Abel,成为人类史上第一桩弑亲血案,後来Cain便成为「杀兄弟者」的代名词。 The Hunchback of Notre Dame: 即法国作家雨果笔下的《钟楼怪人》故事主角。住在巴黎圣母院(即Notre Dame)钟楼上的一名驼背畸形人。 Good Samaritan: 新约圣经中,耶稣提到一位被强盗洗劫毒打的旅人,在奄奄一息之际无人愿意施以援手,最後是一位路过的撒玛利亚人救了他。 Ophelia: 莎士比亚《哈姆雷特》剧中王子的恋人,因为王子装疯,伤痛欲绝,遂投水自尽。Noah's great rainbow: Noah即旧约圣经中,造方舟渡过大洪水的诺亚。水退之後,上帝以彩虹为封印,与诺亚立下圣约。 Einstein: (1879-1955)Albert Einstein,爱因斯坦,犹太裔德国物理学家,「相对论」的发现人,二十世纪影响人类最大的科学家之一。 Robin Hood: 罗宾汉,中世纪英国乡野传说中劫富济贫的绿林好汉。 penny whistle: 六孔小竖笛,通常为锡制,起源於英国,因价廉而得名。 Phantom of the Opera: 1925年电影《歌剧魅影》的主角,在1943年重新摄制,後来并改编为百老汇舞台剧,主角是一位被毁容的指挥家,藏身巴黎歌剧院的地下水道中筹划复仇。 Casanova: (1725-1798)义大利人,史上最知名的浪荡男子之一,他的十二卷自传英译本在1966年问世,细数一生无数艳遇。此人与唐璜齐名,都是历史知名的好色之徒。 Nero: (37-68)尼禄,古罗马暴君,罗马焚城时犹对著大火吟诗,是他最出名的暴行。尼禄亦以迫害基督徒闻名。 Neptune: 希腊神话中的海神,在荷马史诗中,也掌管地震与海啸。 Titanic: 铁达尼号,人类史上最大的客轮,於1912年首航时沈没,1500人罹难。 Ezra Pound: (1885-1972)二十世纪影响最大的美国诗人之一,意象派(imagism)的创始者。T. S. Eliot在诗坛崭露头角时,他曾经帮过不少忙。 T. S. Eliot: (1888-1965)另一位对美国诗坛影响极大的诗人,有《荒原》、《四首四重奏》等名作。论者以为,Dylan的这首歌受到Eliot的名诗"The Love Song of J. Alfred Prufrock"颇多影响。 Calypso: 荷马史诗中的海上女神。另一义为西印度群岛流行的「加力骚」歌曲,经常以时事为题材,风格诙谐逗趣。

293 评论

相关问答

  • 小罗宾英语培训

    我知道有健康的公司,有培训公司,有安东尼罗宾基金会,有投资公司。在他释放内在无比能量课程上面第四天会推荐健康产品,他是哪些公司的股东。从安东尼罗宾中文网上面看到

    优尼makeup 4人参与回答 2024-06-14
  • 罗宾英语培训

    得看你有什么样的决心了,很简单,就是背单词,词组,语法都不用看

    shenli83浪漫满屋 6人参与回答 2024-06-14
  • 罗汉英文

    ['ɑ:hət]

    小耳朵累了 6人参与回答 2024-06-14
  • 罗宾汉英文歌

    Casablanca卡萨布兰卡 电影《北非谍影》I just call to say I love you电话诉衷肠 电影《红衣女郎》moon river

    sunshine哒哒哒 4人参与回答 2024-06-13
  • 罗宾逊英文名

    Aaron亚伦Abel亚伯 (Abelard的昵称)Abraham亚伯拉罕Adam亚当Adrian艾德里安Alva阿尔瓦Alex亚历克斯 (Alexander的

    为萍伤心航 7人参与回答 2024-06-13