2020英语四六级神翻译

  • 回答数

    6

  • 浏览数

    336

Kiwi琪薇
首页 > 英语培训 > 2020英语四六级神翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

假装不在上海

已采纳

我见过四六级最神奇的翻译,就是他们把黄山翻译成yellow mountain把黄河翻译成yellow river, 我觉得这是特别神奇的一个翻译,因为我们很多时候都不会职业,但是遇到一些地名的时候,我们就不知道怎么样去翻译了。

80 评论

爱照相的猫酱

上周六,全国大学英语四六级考试开考。这是英语四六级改革后的首次考试,考卷取消了完形填空题,改为翻译。 面对“四大发明”、“丝绸之路”等翻译内容,不少考生直呼题太难,一些网友吐槽并晒出了一些“神翻译”――火药被译成“TNT”,指南针被译成“GPS”…… 有“中国风”的东西,比如“宫保鸡丁”、“麻婆豆腐”等词汇该如何翻译,不妨听听老师怎么说。 试卷 整段汉译英,考生喊抓狂 这次英语四六级考试一个的变化,就是将完形填空改为翻译。 改革后,将单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国历史、文化、经济、社会发展等各方面,四级长度为140~160个汉字,六级长度为180~200个汉字。 翻译占全部分值的15%,有人说:四六级考试“得翻译者得天下”。 本次六级考试结束后,考生一片唱衰,题目紧密围绕中国文化、历史展开,比如“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”等,生僻词汇让考生直呼抓狂。 “感觉很难,内容涉及社会、历史等各个方面,对综合能力要求越来越高。”中原工学院大三学生程敏说,相比之前,这次难倒她的是整段汉译英,“不仅要逐句翻译,还得注意上下句衔接。” 她说,改革后的英语四六级考试颇有“国际范”。托福、雅思等考试也是大段汉译英、段落信息匹配等题型,难度更大,英语四六级考试都可以当“热身运动”了。 考生 “指南针被我 萌萌地翻译成GPS” 面对考题,很多考生很无奈。 “不会写也不能空着,不会的单词我都自己创造了。”大二学生程涛说,还不如以前考完形填空。 逼疯考生的多是那些有中国特色的“专有名词”,网友们就翻译内容纷纷吐槽,其中爆出了不少“神翻译”: @神一样的少年:火药不就是“TNT”?指南针被我萌萌地翻译成“GPS”。 @“鹿吃荔枝”:我问室友“丝绸之路”怎么翻译,她说,heRoadofSiChou。 @太阳代表的心:我翻译中国园林,然后写池塘(pond),不知道哪根筋搭错了一抖写成了(puddle)水坑…… @百草书生考研:同学把火药写成了TNT2-4-6三硝基甲苯。 @北十三省绿林__居正:我翻译的四大发明,全是拼音拼出来的啊。 链接 看看这些 专有名词英语 怎么翻译 丝绸之路:SilkRoad 造纸术:papermaking 火药:gunpowder 指南针:compass 印刷术:printing 部分菜的 译法 麻婆豆腐MapoTofu 杂碎Chopsucy 清蒸童子鸡SteamedPullet (清蒸小母鸡) 宫保鸡丁KungPaoChicken 红烧狮子头 BraisedPorkBallsinSoySauce (用棕色调料炖烂的肉丸) 夫妻肺片 BeefandOxTripeinChiliSauce (泡在辣椒酱里的牛肉和黄牛肚) 北京大学为什么不是BeijingUniversity 英语四六级考试爆出“神翻译”,引发人们新一轮讨论热潮。 “麻婆豆腐”曾经被翻译为“满脸雀斑的女人制作的豆腐”,“夫妻肺片”被翻译成“丈夫和妻子的肺切片”,“童子鸡”被翻译成没有过性生活的鸡……这些翻译让人啼笑皆非。 “麻婆豆腐”、“夫妻肺片”等菜名该咋翻译?北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?商报记者就此采访了河大外语学院老师付江涛。 “中国的菜名英语里是没有的,也没规定怎么翻译才对,不管用哪种方法翻译都是一种阐释,只要能达到效果就可以了。”付江涛举例说,豆腐在国外被老外叫作tofu,汉英字典上是beancurd,是把“豆”和“提炼成乳状的东西”放一块译出来的。 北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity? 付江涛说,新中国成立前,有一套与当时的拼音法相似的、对应的英美的叫法,或者叫对应表,这个表在英汉大词典后面的附录里也能查到,北京用仿拉丁文的音系拼出来是peking,清华是Tsinghua,早期的地名和人名都是这样拼出来的。

155 评论

维尼达熊

每一年的四六级考试都是让大学生特别苦恼的事情,但是很多大学生在四六级考试当中,翻译都是特别搞笑的,比如说我见过最神的翻译是吧,热水翻译为glu glu water,我觉得这样子的人真的是特别有趣,他有一颗有趣的灵魂,还有人把黄山翻译为yellow mountain成这完全是中国式的翻译

178 评论

*和氣生財***

那一次俄语考试,我把坐牢直接翻译成了сидеть в тюрьме. сидеть= 坐, в тюрьме= 在牢里。 没想到下来查字典,сидеть в тюрьме就是表达坐牢的意思。 我们中国人爱说的“你妈”,俄语中刚好对应着твою мать, твою=你的 ,мать =妈。 твою мать就是地道的俄罗斯骂人话。 我们中国人发表观点是,喜欢用口语化的“我看……”(比如:我看可以这样做)。 俄语中смотреть=看,看见。但是他们也经常说:я смотрю.... (我看……) 来发表观点。

107 评论

热腾腾的鱼粥

我觉得我见过的最神的四六级翻译就是有的人把好好学习,天天向上翻译成"good good study, day day up."还有就是他们把金鱼吐泡泡翻译成"bu lu bu lu"

192 评论

small891227

我见过最神的翻译就是Love me love. too,我们平时看到这句话的时候都会说这句单词的意思是“爱我所爱,做我所做”,但是其实这句单词的意思是“爱屋及乌”,就是喜欢一个人,可能连他家里的乌鸦都喜欢。

112 评论

相关问答

  • 英语六级神翻译

    盘点四六级的神翻译 每年的四六级考试都广受关注!除了成绩外,每年的神翻译也令人捧腹大笑。让我们来欣赏下DIY大神们的风采吧。 2021年的六级的三篇翻译是关于红

    萨克有声 3人参与回答 2024-06-12
  • 英语四六级神翻译

    那一次俄语考试,我把坐牢直接翻译成了сидеть в тюрьме. сидеть= 坐, в тюрьме= 在牢里。 没想到下来查字典,сидет

    大酸杏儿 4人参与回答 2024-06-12
  • 2020年英语四六级

    考试时间 【英语四级】 每年6月和12月第二个星期六 09:00-11:20 【英语六级】 每年6月和12月第二个星期六 15:00-17:25 以往每年都会举

    素食更好 4人参与回答 2024-06-12
  • 英语四六级2020

    2020年12月英语四六级考试时间:12月12日。 1、考试当日,考生必须按照准考证或学校规定的报到时间提前到达考场。 2、考生入场须持当日更新的本人“随申码”

    爱多肉的milk 3人参与回答 2024-06-13
  • 英语四级神翻译

    我觉得我见过的最神的四六级翻译就是有的人把好好学习,天天向上翻译成"good good study, day day up."还有就是他们把金鱼吐泡泡翻译成"b

    amy229815572 4人参与回答 2024-06-13