听话呵呵
作为一种语言,会“一点”不行,一定需要基本掌握才算是“会”,所以,从此句的意思看,是说仅仅可以“说”一点英文,所以应该翻译成:I can say a little English only.中文有些句子,需要换成英文的表述习惯才能再翻译,有的时候如果直译,即使语法正确,老外也不明白,因为语言的背后还有文化和习俗以及习惯。
yanran8385
i know a little English 回答者:zengting1984 - 魔法学徒 一级 7-8 10:42I can speak only a little English. 回答者:Leo1006 - 初入江湖 三级 7-8 10:43I will be a little bit of English. 回答者:舞夜独秀 - 见习魔法师 二级 7-8 10:43I will be a little bit of English 回答者:熊猫乖乖女 - 魔法师 五级 7-8 10:44My English is pool. 回答者:chenlan170 - 初入江湖 二级 7-8 10:44I only know a little English. 回答者:jmzxchj - 见习魔法师 三级 7-8 10:4
a little
iknowonlyalittleenglish.真正的英语不是完全按照字面直译的,这样只符合我们说话的方式,并不符合将英语作为母语的国家的人说话的方式。所以再这
英语我只会说一点点------- I speak only a little English
英文原文:I can only speak a little English英式音标:[aɪ] [kæn] [ˈəʊnlɪ] [spiːk] [ə; eɪ] [
一点的英文:point ; dab;a little ; a bit of little 读法 英 ['lɪt(ə)l] 美 ['lɪtl] 1、adj. 小
优质英语培训问答知识库