水手特洛伊
sticky mess 与引号中的 honey(蜂蜜)有关。蜂蜜有两种属性:sweet(甜)和 sticky(粘)。英国人用甜的属性比喻 “可爱的人”,法国人确认为是 “粘糊糊的人”,所以你用英国人理解的 honey 比喻 ”宝贝“ 去称呼法国人,他们就会与 honey 的 sticky 联想起来,误认为把他们比喻成一种 sticky mess ”黏团“。
shangna52088
gummy candy
[ˈgʌmi ˈkændi]
注:
gummy 英 [ˈgʌmi] 美 [ˈɡʌmi]
.adj. 粘性的; 胶粘的; 含有树胶的; (脚踝或腿) 肿的;
[例句]My eyes are gummy..我的眼睛黏糊糊的。
sticky
Sleep in a daze!
模模糊糊的读音: mó mó hū hū【成语】: 模模糊糊【拼音】: mó mó hū hū【解释】: 思想上不清晰。【出处】: 清·曹雪芹《红楼梦》第82回
detached(人或看法)超然的 脱尘的 我想应该可以
blurrymistyhazyfuzzyvapoury你自己根据情况选