卷卷卷和毛
你好,我是广外高级翻译学院的在校生,我想你说的就是我们专业吧,口译又分为交传和同传的,我们高翻最终毕业的期望就是要同传资格证啦,也就是总理他们身边那种同时发声的翻译员,广外的口译当然不错啦,我们院长在奥运会上就是奥运村村长的随同同声传译员,是从全国几大外语学院的推荐教师中选出来的,超过了北外上外,毕竟是三大外语学院之一嘛。。。其实学翻译一般是口译笔译一起学的,不过像英文学院的翻译专业就偏向理论一些,也就是笔译多一些,而高级翻译学院的口译实务专业,也就是我们专业,就实践多一些,主要是口译。这个专业在全校的录取分数也是最高分要求的,而且每个班就几个人的小班教学,师资又很强,院长室华南口译第一人仲伟合教授,所以是很强悍的专业。
怎么考是什么意思?具体些!
口译与听力:共有三半书。其中两本口译,裏面考试会出50分。其馀的听力就不出啦。是近期的BBC。VOA的录音。搵熟口译就差不多得。还有你可以先报名去考试,体验下个
两者比较, 翻译专业好一些。 哈哈。关键是自己学习的程度。
我第一次裸考没过,第二次报了培训班就过了。刚刚查到成绩,过了。听力你一定要把绿色的书做完,很多都是书上的题目。我是2017年10月28日考的,除了news和最后
严苛来说【不难】,但一定要放松,;一方面¤,消除自己的紧张,能更好发挥给监考人;另一方面¤,给监考人营造一个你学有余力有自信的假象,这样可以提高自己的印象分(监