• 回答数

    3

  • 浏览数

    125

edward1015
首页 > 自考本科 > 自学考试翻译理论历年真题

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蘅芷菁苓

已采纳

历年真题

CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神。

在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

全国翻译专业资格考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试。

考试已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

247 评论

国王的咖啡

Key to 2006-07真题1-5 C B B C D 6-10 A D D A B 11-15 D C B A B16. 环境保护法 17. 工业革命18. 淘金热 19. 旱涝两害20. 英国科学促进协会 21. 外汇22. 自力更生 23. 基础设施24. 版权保护 25. 世界文化遗产26. Gross National Product (GNP) 27. welfare factory28. war and peace 29. New democracy30. in the early 15th century 31. children’s literature32. two-way trade / bilateral trade 33. knowledge economy34. individual income tax 35. developing country36. 周恩来替他们办理加入党在柏林的支部的手续,在入党申请书寄往中国而尚未批准之前,暂作候补党员。37.布林德雷所作的改良是很实际的。38.公路是顺着尼罗河修筑的,有时穿过穿过庄稼地,有时像是划的一条黑线,这边是庄稼,那边是沙漠。39.美国人民也有得益于国际贸易的经历。40.印度是走私者的乐园。41. It was a real challenge that people who had learned from us now excelled us.42. This convention should be subject to ratification or acceptance by the signatory states. 43. China’s offshore areas abound in seawater resources.44. Little by little a trace of smile appeared at the corner of her mouth, while her face became whiter and plumper.45. Rome was located on seven hills with 500 churches, big and small.46. 现代生活已经赋予了人们选择是否在呆在家里做个全职太太的权利。30年前的情况是,姑娘出嫁以后,就自然而然地成为一个全职太太。但到了20世纪90年代,社会对女性的这个要求已经没有了。今天的女性既有继续工作的自由,也有选择是否生儿育女的自由。有的夫妇为了从事有趣而高薪的职业而故意不生孩子,而有的则选择晚一些时候生孩子。

311 评论

Me馍馍27

你的改译部分是指翻译句子吗因为这科我是两年前考过的 没有改译 只有翻译句子

169 评论

相关问答

  • 11416自考翻译历年真题

    另外可以在你所在地的自考网上,有历年试题这么个栏目,可以查到。满意请按采纳键

    NDSGGS南都 4人参与回答 2024-06-11
  • 广外自考日语翻译历年真题

    真心建议你去某宝找一下,电子试卷很便宜的。

    倒数第一丑 7人参与回答 2024-06-11
  • 日语自学考试历年真题汇总翻译

    私が図书馆で働いていたころ、进くんという六つの男の子が、ときどき図书馆へやってきました。本には全然兴味のないらしい进くんが、そもそも(注1)どうして図书馆へ来た

    whiskey456 9人参与回答 2024-06-09
  • 自学考试翻译理论历年真题

    历年真题 CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价

    二的一米 3人参与回答 2024-06-11
  • 自考11416英语翻译历年真题

    很多小伙伴问,关于自考英语二的题目从哪里出 自考英语二真题的相关问题,今天本站编辑就给大家整理了关于自考英语二的题目从哪里出 自考英语二真题全部问题,希望对你有

    黑糖miko 3人参与回答 2024-06-11