当前位置 : 初级会计资格证 > 初级会计怎么翻译

初级会计怎么翻译

最新回答

0度空间的鱼
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,类似于会计师CPA的同等级别。翻译行业一定要职业化,要有职业资质认证,这样我国的翻译市场才会规范。如果你毕业后想成为一名专业翻译,那么你就必须考全国翻译专业资格(水平)证书,而且这个证书与你的职称相挂钩。该证书是国家人事部与外文局联合颁发的,三级笔译或口译证书相当于助理翻译(初级职称),二级笔译或口译证书相当于翻译(中级职称),一级笔译或口译相当于高级翻译(高级职称)。既然该证书是由国家人力资源和社会保障部颁发的,那么它对你今后在就业、社保、户口等问题上一定有利。
全国外语翻译证书考试(NAETI是由搞的一个翻译资格水平考试,有相当高的权威性,可以证明持证者具备了从事翻译工作的资质水平。但是该证书目前还没有得到国家人事部的认可,不能作为企事业用人单位“职称评定”的依据。如果你在一家企业从事翻译工作,光持有NAETI这个证书是不够的,你必须考到CATTI证书才可以确定你的职称。如果你今后是要留校当老师的,那么有个NAETI就够了,因为学校评定职称不一样。
至于考哪个证书更容易,从专业角度来说通过任何一个专业考试都不会容易的。然而,据数据统计,到目前为止,全国已有17万人报考了CATTI,但是仅有2万人拿到了CATTI包括三级和二级),二级中级翻译职称通过者更难,大约通过率在5%左右,最早每次全国通过人数不过50-100人,2022年11月二级笔译全国通过人数不过600人。因为CATTI证书与国家职称政策挂钩,今后该考试的通过率不会太高,相对要难些。
最好的我~
懂了点翻译,大概这样的水平; CATTI 2 笔译通过了,可以认为是接近入门的水平了,当然,这是从专业/职业笔译的角度看的
好几位都问过我这样的问题:通过CATTI 2,但是做翻译公司测试稿经常无法通过测试?这是为什么?
我觉得这是很正常的啊,CATTI 2只是考察翻译基础,几乎不涉及任何专业性,即便有点专业性也是很浅,与实战差距还挺大的,这就是为什么 CATTI 2 笔译证书一般只能保证月入4000-7000的缘故,而一位合格笔译员,即便没有证书,水平和能力摆在那,也会月入轻松突破10000元的。
我是英语专职笔译,师范计算机毕业生,英语六级,5年500万字翻译经验,目前在江西吉安县工作,月入大概13K左右,给华为、欧司朗、格兰富、EY、莱芬豪舍、中铁18局、中国科技大学、澳门大学、三菱等客户提供过翻译服务;
自我评价:我目前充其量只能算刚入门的翻译吧,太多翻译方面不知道或者处理不好,五年可能只是翻译的起步阶段;我刚做翻译的时候月收入400元,不够房租,拿之前做教师存的钱作为生活费,前三年基本上不够糊口或者仅够糊口,后来慢慢的单价上去了,速度也快了点了;
笔译适合具有工匠精神、热爱翻译、耐得住寂寞、能吃苦耐劳的人去做
我有时候也会找翻译员一起做翻译项目,人很难找,虽然持有CATTI 2笔译证书、MTI毕业证书、专八证书的很多很多,但是实际测试中10个人中如果有一个合格的,已经非常不错了!提交的测试翻译,往往错误很多,包括拼写、标点、语法、单复数、时态、错用词汇、中式表达、累赘等现象比比皆是,从我这样一个初级翻译的角度去看就问题这么多,如果在高级翻译那里会怎么样?
翻译源于生活,服务生活!
当然背那些政治、经济、社会、教育、科普、旅游、文化等常用术语
★ CATTI 笔译学习资料:
官方指定用书
历年工作报告及国家元首、的重要讲话等
《经济学家》杂志的中英文互译
张培基等 《英汉翻译教程》
连淑能 《英译汉教程》
王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)
中式英语之鉴
庄绎传《翻译漫谈》
张培基- 散文佳作108篇-汉译英
张培基- 散文佳作108篇-英译汉
毛荣贵 -《新世纪大学英汉翻译教程》
《经济学家》期刊
林超伦《口译实践》
《邓文选》1-3卷中英文对照
冯建忠的《实用英语口译教程》
以上是个人觉得都比较适合的培训资料
CATTI 三级要求词汇量8000,通过率低于专八,难度并不比专八低多少,所以建议你备考时注意提高自己基础,CET-4 水平通过CATTI 三笔很难,一般至少得六级水平通过可能性会大一些,部分报名点会禁止四级水平报考;
翻译水平和技能提高没有任何捷径,建议全面夯实基础,提高词汇量、提高阅读能力、大量做翻译练习,对比提高,总结;我给很多网友赠送过电子版的CATTI学习资料了
CATTI 三级的官方辅导资料存在一些错误和不当,复习时需批判性接受
翻译期刊:
《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错
公共微信平台:
翻译教学与研究(ID:fanyiluntan
沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)
乐思福教育(ID:Iirst2022)
中视天之聪(ID:see_4008112230)
经典的译作(双语对照版):
《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司
《孙子兵法》- Lionel Giles 译
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)
=====
我是笔译工作者,师范计算机毕业生,目前在江西吉安县工作,500万字翻译经验,我的情况可供您参考
一碗人间烟火
原先出这个考试的时候,没说过必须口译笔译都过,才给职称。可能我们看的都不仔细吧。不过那是为了做专业翻译准备的,职称这个,不做专职,谁在乎?
只是因为CATTI很难,通过率很低,才成为业内比较认可的证书,大家其实对职称这东西,不怎么感冒。
我身边的,都只是过一项的,也没听职称之类的纠结半天。三级笔译好过,但按你所说,假如我过二级口译和三级笔译,那我职称怎么算?还是初级?
不是吧。你自己觉得这个说的通吗?
按你这么算的,我给你一个数字,你算算。
目前CATTI三级笔译持证人数是4W左右。三级口译持证是1600人。
二级笔译持证人数4000多。二级口译持证人数1100人。
这里面,还未必是同时过了口译笔译的。按你这么算的话,没几个有职称的。
小胖子老头
我做笔译工作,也熟悉 CATTI ,我来回答您
考试难度和上海高级口译差不多,通过率15% -18%,不同年份不一样;适合六级高分或者有专八基础,但无什么翻译经验的的考生报考;
如通过,表示有最初级翻译技能,基本上可以处理一些难度很低的入门难度的翻译问题,这个时候的水平和合格翻译差距还非常大;通过CATTI 2 笔译考试后,继续学习和实践1-2年翻译工作,一般就能成为合格翻译了。
合格英语笔译的月收入一般不会低于12022元,CATTI 3 笔译通过,去应聘笔译工作,月入一般在3000 -4500之间比较多见。
米儿土土
翻译
中文:财务会计专业的英文怎么说
会计专业
英文:financial
accounting
major

相关问答

初级会计怎么翻译

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,……

蔓陀花主

初级会计职称怎么翻译

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,……

雨樱花ran

初级会计英语怎么翻译

懂了点翻译,大概这样的水平;CATTI2笔译通过了,可以认为是接近入门的水平了,当然,这是从专业/职业笔译的角度看的好几位都问过我这样的问题:通过CATTI2,但是做翻译公司测试稿经常无法通过测试?这是为什么?我觉得这是很正常的啊,CATTI2只是考察翻译基础,几乎不涉及任何专业性,即便有点专业性也……

wisteria1221

初级会计考试怎么翻译

问:全国外语翻译证书考试怎么收费?答:初级笔译考试费400元,初级口译500元,中级笔译600元,中级口译700元,高级笔译和口译均为1200元。全国外语翻译证书考试简介一、什么是全国外语翻译证书考试全国外语翻译证书考试是考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。主……

诗诗2009

初级会计师职称怎么翻译

您好,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译……

雪落0002