当前位置 : 湖北考研 > 武汉翻译考研培训

武汉翻译考研培训

最新回答

黎明前的静谧
选择翻译证书考试培训机构的要点:
1、调研各大翻译培训机构
现在的培训机构鱼龙混杂,既有真正性价比高的培训机构,也有浑水摸鱼的垃圾机构。所以在做选择的时候一定要慎之又慎,做好调研。
2、实地进行课程试听
通过优劣势对比,选择出了一些比较心仪的候选培训机构,接下来要做的就是对这些机构进行“一对一微服私访”,经过自己的亲身体会之后,相信你会对这些机构有了更加真实的了解。
3、教学环境
教学环境的考察主要是考察教学区的设置是否合理,教学环境硬件设施是否完善,教室面积、大小通风以及教学服务等。
全国外语翻译证书考试培训的选择技巧
1、要找一家正规的英语翻译培训机构。培训机构的正规与否,直接影响到消费者的利益。选择正规的培训机构,可以避免不必要的风险,而且能够真的学到东西,如果选择了一家不正规的英语翻译培训机构,则存在着较大的风险,你无法预料可能会出现的问题。一定要签订合同,看好条款内容,保证自己的利益不会受到损害。还要注意这家英语翻译培训机构是否被所认可,如果并没有被认可,其教学质量也可想而知。
2、要进行实地考察。首先要在网络上查找这家英语翻译培训机构的官网和相关考试培训内容以及方向,对此机构有一定的了解,然后亲自到这家培训机构实地考察下,看看的素质、机构环境以及教课老师的专业水平。
3、要试听。不是所有的培训班都非常适合你。所以你一定要去试听一下课程内容,看看这个英语翻译培训班的课程内容、环境是否能够达到自己的标准。想要提高自己的翻译水平,选择适合自己的英语翻译培训班是非常重要的。所以不要怕麻烦,货比三家,选出最令自己满意的。
4、英语翻译培训机构是否有英语外教也直接说明了这个英语培训机构的师资力量怎么样,学翻译的人都知道要和外教直接交流,才可以迅速的提高英语水平,所以英语翻译培训机构有无英语外教是衡量英语翻译培训机构一个重要的参数。
5、对于上班族来说,工作忙、加班,可能会导致你赶不及去上培训班。错过一节课两节课还好,要是错过更多节课,肯定就会跟不上。所以,在选择英语翻译培训机构时,一定要向培训机构说明自己的情况,让培训机构为自己安排一个时间合适的培训班。
全国外语翻译证书考试培训的选择提示
1、消费者在选择培训机构前,应该多方打听其教学质量和口碑信誉,还应提高意识,要求培训机构将口头承诺写进合同,明确双方的权利义务。一旦发生消
shally9073
你的程度已经比较高了,今后可以考虑到国内重点外语类或综合类大学攻读研究生,选取同声传译方向,不要随便到社会上参加所谓的同声传译培训,因为一般学费昂贵,但师资力量多是属于拼凑型的,并不能学到真功夫重点向你推荐以下几类大学的同传:一上海外国语大学高级翻译学院 会议口译同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。学费一年级:40,000元;二年级:60,000元 二年级结束时,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生的口译实践能力。专业考试科目为交替传译(英汉及汉英)、同声传译(英汉及汉英)和带稿同声传译(英汉及汉英)共六科。考试材料均取自于真实国际会议,其难度与专业会议口译工作相吻合。通过专业考试的学生获得“会议口译专业证书”(Pfessional Diploma in Conference Interpreting),该证书证明获得者为达到国际标准的,胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。根据2022年9月上海外国语大学与驻日内瓦办事处签署的合作备忘录以及2022年5月上海外国语大学与欧洲委员会签署的合作备忘录,会议口译专业证书为与欧盟所正式承认。报名时间:每年11月中旬到次年3月份二对外经济贸易大学 英语学院的外国语言学及应用语言学专业和英语口译(翻译硕士)专业下面均设有国际会议口译方向(需加试中欧联合面试)口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。外国语言学及应用语言学专业的考试科目是:①101思想政治理论②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语③761基础英语④861综合英语要求:一、761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。复试笔试按方向考察专业知识。二、国际会议口译方向主要培养同声传译员,单独复试。英语口译(翻译硕士)专业的考试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③351英语翻译基础④451汉语写作与百科知识要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是211翻译硕士英语 英美散文选读(一)(二)对外经贸大学出版社2022年蒋显璟351英语翻译基础 新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社2022年4月陈宏薇 等 大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2022年8月 王恩冕451汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社 2022年版 林青松 公文写作 对外经贸大学出版社 2022年4月 白延庆三北京外国语大学高级翻译学院 同声传译专业 学制两年 ,学费每年5万元。 (51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院) 王立弟 教 授 李 长栓 副教授 招60人 ① 101政治 ② 二外(211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种) ③ 611基础英语 ④ 921英汉互译 52)翻译理论与实践(法英汉同声传译)(011高翻学院) 马晓红 副教授 5人① 101政治 ② 二外210英语 ③ 630法语基础 ④ 922英汉互译 (53)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)王建斌教 授 5人 ① 101政治 ② 二外210英语 ③ 640德语基础 ④ 922英汉互译 (54)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)史铁强教 授 5人 ① 101政治 ② 二外210英语 ③ 620俄语基础 ④ 922英汉互译 四武汉大学外语学院2022年建成同声传译实验室并投入使用,对英语专业研究生在口译课的基础上,开办了同声传译课,集合优秀人才培养的同声传译团队在荆楚大地闻名遐迩 五外交学院每年都会举办两期高级外事口译培训班脱产六厦门大学为全日制研究生研二口译方向的同学开设同传模拟实战课,该课程完全模拟真实的同传情境 七广东外语外贸大学高级翻译学院,在翻译学研究生专业中设有国际会议传译方向导师有 仲伟合 莫爱屏 赵军峰 考试科目是:① 101 思想政治理论 ② 240 俄语 或 241 法语 或 242 德语 或 243 日语 或 244 西班牙语 ③ 601 英语水平考试 ④ 801 英语写作与翻译 广外拥有同声传译实验室,配备有8个同传厢另外,在翻译专业硕士的在职研究生教学中,有国际会议传译方向,学费58,000元(含教材费
大庆张总

翻译专业考研可以考同声翻译或商务英语等方向。翻译不仅是社会需求量很大的职位之一,而且目前的缺口依然很大。翻译专业学生毕业后可在部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

翻译专业的小伙伴们都知道同声传译这一“高大上”的职位,不过由于同声传译对翻译的专业能力要求很高。

翻译专业其他情况简介。

翻译专业课程有笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

翻译主要研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力。

以上内容参考 百度百科——翻译

城阳高升移门

4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。

其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

报告条件:

国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。

应届本科毕业生也可以通过全究生考试报考

符合报考条件的人员,资格表由所在单位人事部门填写推荐意见。

扩展资料:

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。

教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。

承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由学位委员会办公室统一印制。

robert8727500
你还 我也关注同传很久了
普通人是无从考的。同传不是考背书,而是考能力。要有过硬的中英文功底、广博知识和相当好的悟性、反应速度和记忆力。还要打好笔译和交传基础,验证学同传的潜力。培训班用处不大,最好读研究生课程。如北外、上外。
学习同声传译,不要随便到社会上参加所谓的同声传译培训,因为一般学费昂贵,但师资力量多是属于拼凑型的,短时间内并不能学到真功夫另外,根据上外高翻学院院长柴明熲的介绍:口译学习应遵从先交替传译后同声传译的教学顺序来进行(Seleskovitch & Lederer,)。如果学习者没有充分掌握对源语的信息处理技能就开始同声传译的训练,他就很难进入既要接收源语又要输出目标语、既要分析信息又要对信息进行逻辑整理、既要存储信息又要提取信息的多任务工作状态。仅供参考,重点向你推荐以下几类大学的同传:
一上海外国语大学高级翻译学院 会议口译同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。
学费一年级:40,000元;二年级:60,000元 二年级结束时,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生的口译实践能力。专业考试科目为交替传译(英汉及汉英)、同声传译(英汉及汉英)和带稿同声传译(英汉及汉英)共六科。考试材料均取自于真实国际会议,其难度与专业会议口译工作相吻合。通过专业考试的学生获得“会议口译专业证书”(Pfessional Diploma in Conference Interpreting),该证书证明获得者为达到国际标准的,胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。根据2022年9月上海外国语大学与驻日内瓦办事处签署的合作备忘录以及2022年5月上海外国语大学与欧洲委员会签署的合作备忘录,会议口译专业证书为与欧盟所正式承认。
报名时间:每年11月中旬到次年3月份
二对外经济贸易大学 英语学院的外国语言学及应用语言学专业和英语口译(翻译硕士)专业下面均设有国际会议口译方向(需加试中欧联合面试)口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、教学与毕业资格考试工作。修满全部课程、各课程测验及格、毕业考试及格者,将获得欧盟口译总司颁发的“国际会议译员资格证书”;并通过学位论文答辩者,将获得硕士研究生毕业证书和学位证书。
外国语言学及应用语言学专业的考试科目是:
①101思想政治理论
②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语
③761基础英语
④861综合英语
要求:一、761基础英语和861综合英语针对报考英语学院的所有考生。761主要考查英语基础知识和基本功,861主要考查语言运用能力。以上二门考试不涉及各研究方向相关专业知识。复试笔试按方向考察专业知识。
二、国际会议口译方向主要培养同声传译员,单独复试。
英语口译(翻译硕士)专业的考试科目:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③351英语翻译基础
④451汉语写作与百科知识
要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是
211翻译硕士英语 英美散文选读(一)(二)对外经贸大学出版社2022年蒋显璟
351英语翻译基础 新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社2022年4月陈宏薇 等
大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2022年8月 王恩冕
451汉语写作与百科知识 中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社
2022年版 林青松
公文写作 对外经贸大学出版社 2022年4月 白延庆
三北京外国语大学高级翻译学院 同声传译专业 学制两年 ,学费每年5万元。
(51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院) 王立弟 教 授 李 长栓 副教授 招60人
① 101政治
② 二外(211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种)
③ 611基础英语
④ 921英汉互译
52)翻译理论与实践(法英汉同声传译)(011高翻学院) 马晓红 副教授
5人① 101政治
② 二外210英语
③ 630法语基础
④ 922英汉互译
(53)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)王建斌教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 640德语基础
④ 922英汉互译
(54)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)史铁强教 授
5人 ① 101政治
② 二外210英语
③ 620俄语基础
④ 922英汉互译
四武汉大学外语学院2022年建成同声传译实验室并投入使用,对英语专业研究生在口译课的基础上,开办了同声传译课,集合优秀人才培养的同声传译团队在荆楚大地闻名遐迩
五外交学院每年都会举办两期高级外事口译培训班脱产
六厦门大学为全日制研究生研二口译方向的同学开设同传模拟实战课,该课程完全模拟真实的同传情境
七广东外语外贸大学高级翻译学院,在翻译学研究生专业中设有国际会议传译方向导师有 仲伟合 莫爱屏 赵军峰
考试科目是:
① 101 思想政治理论
② 240 俄语 或 241 法语 或 242 德语 或 243 日语 或 244 西班牙语
③ 601 英语水平考试
④ 801 英语写作与翻译

广外拥有同声传译实验室,配备有8个同传厢另外,在翻译专业硕士的在职研究生教学中,有国际会议传译方向,学费58,000元(含教材费
(八)西安外国语大学高级翻译学院设有同传会议室、同传实验室、计算机辅助翻译实验室等教学设施。

相关问答

武汉考研翻译学

你是考武大的英语专业的研究生吗?还是非英语专业涉及的英语考试?非英语专业的研究生英语好像是全国统一的吧,这个就不是很清楚了。武大外语学院招收攻读专业学位硕士研究生考试参考书目翻译硕士参考书目:英语翻译基础《英汉互译实用教程》(修订第三版)郭著章、李庆生,武汉大学出版《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛……

Baby大太阳

武汉翻译考研培训

当同传没有学历要求,国家有专门认证的资格考试。过了就是了。目前,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等许多外语学院开设同声传译课程或者培训班。由于对同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的培训和招生。北京、上海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有……

小铃铛MISS

武汉翻硕考研培训班

当同传没有学历要求,国家有专门认证的资格考试。过了就是了。目前,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等许多外语学院开设同声传译课程或者培训班。由于对同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的培训和招生。北京、上海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有……

樱桃大丸子子

武汉翻译硕士考研培训班

当同传没有学历要求,国家有专门认证的资格考试。过了就是了。目前,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等许多外语学院开设同声传译课程或者培训班。由于对同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的培训和招生。北京、上海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有……

三月蛐蛐

武汉翻译硕士考研培家强

4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。报告条件:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全究生考试报考符合报考条件的人员,资……

摇滚喵喵